Jonas Esticado - Quebra Galho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jonas Esticado - Quebra Galho




Quebra Galho
Spare Tire
Ah amiga, ele é um quebra galho!
Oh, girlfriend, he's just a spare tire!
Entra no carro
Get in the car
Liga o bluetooth
Turn on the Bluetooth
Deixa a galera ouvir
Let everyone hear
Os áudios
The audios
Que manda pra mim
That you send to me
Os áudios
The audios
Que manda pra mim
That you send to me
Olha vai na galeria
Look, go to the gallery
E mostra as fotos
And show me the pictures
De quando beba
Of when you're drunk
manda pra mim
You send them to me
Dizendo que me esperando
Saying you're waiting for me
Pedindo pra eu ir
Asking me to come over
Assume! (Assume!)
Admit it! (Admit it!)
Assume que eu sou o beija flor
Admit that I'm the hummingbird
E você a flor que implora
And you're the flower that begs
Pra ser beijada de novo
To be kissed again
De novo
Again
De novo
Again
E de novo (e de novo)
And again (and again)
Tu fala pra cidade toda
You tell the whole city
Que eu sou quebra galho
That I'm a spare tire
Haha!
Haha!
Quebra galho é o caralho
Spare tire, my ass
Todo dia é surra de love safado
Every day is a barrage of nasty love
Mente pra cidade toda
You lie to the whole city
Que eu sou quebra galho
That I'm just a spare tire
Quebra galho é o caralho
Spare tire, my ass
Todo dia é surra de love safado
Every day is a barrage of nasty love
Uhl!
Wow!
Isso é o melhor repertório do Brasil!
This is the best repertoire in Brazil!
Eu tenho que repetir?
Do I have to repeat it?
Isso é Jonas Esticado!
This is Jonas Esticado!
Chama!
Call me!
Entra no carro
Get in the car
Liga o bluetooth
Turn on the Bluetooth
Deixa a galera ouvir
Let everyone hear
Os áudios
The audios
Que manda pra mim
That you send to me
Olha que os áudios
Look at the audios
Que manda pra mim (an!)
That you send to me (oh!)
Olha vai na galeria
Look, go to the gallery
E mostra as fotos
And show me the pictures
De quando beba
Of when you're drunk
manda pra mim
You send them to me
Dizendo que me esperando
Saying you're waiting for me
Pedindo pra eu ir
Asking me to come over
Assuma, bebê!
Admit it, baby!
Assume que eu sou o beija flor
Admit that I'm the hummingbird
E você a flor que implora
And you're the flower that begs
Pra ser beijada de novo
To be kissed again
De novo
Again
De novo
Again
E de novo (e de novo)
And again (and again)
Tu fala pra cidade toda
You tell the whole city
Que eu sou quebra galho
That I'm a spare tire
Quebra galho, nada!
Spare tire, nothing!
Quebra galho é o caralho
Spare tire, my ass
Todo dia é surra de love safado
Every day is a barrage of nasty love
Mente pra cidade toda
You lie to the whole city
Que eu sou quebra galho
That I'm just a spare tire
Quebra galho é o caralho
Spare tire, my ass
Todo dia é surra de love (de love)
Every day is a barrage of (nasty) love
Mente pra cidade toda
You lie to the whole city
Que eu sou quebra galho
That I'm just a spare tire
Quebra galho é o caralho
Spare tire, my ass
Todo dia é surra de love safado
Every day is a barrage of nasty love
Mente pra cidade toda
You lie to the whole city
Que eu sou quebra galho
That I'm just a spare tire
Quebra galho é o caralho
Spare tire, my ass
Todo dia é surra de love safado
Every day is a barrage of nasty love
Uhl!
Wow!
Isso é Jonas Esticado!
This is Jonas Esticado!
Quebra galho é o...
Spare tire is the...
sabe, né?
You know, right?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.