Paroles et traduction Jonathan Butler - Factual
Can
I
talk
to
you?
Могу
я
поговорить
с
тобой?
Could
you
be
the
one
I′ve
been
waitin'
for?
Не
мог
бы
ты
быть
тем,
кого
я
жду?
The
love
of
my
life
I′ve
been
lookin'
for
Любовь
всей
моей
жизни,
которую
я
искал.
Only
wantin'
you
more
and
more
Только
хочу
тебя
все
больше
и
больше.
Could
you
be?
Может
быть?
Is
this
a
dream
or
is
it
real?
Это
сон
или
реальность?
Something
′bout
the
way
that
it
makes
me
feel
Что-то
в
том,
что
это
заставляет
меня
чувствовать.
Calling
through
the
endless
space
of
time
Взываю
сквозь
бесконечное
пространство
времени.
Could
you
be?
Может
быть?
Maybe
it′s
factual
Возможно,
это
факт.
But
then
again
maybe
it's
actual,
oh
Но
с
другой
стороны,
может
быть,
это
действительно
так,
о
Could
you
be
the
face
that
I
always
see
Можешь
ли
ты
быть
тем
лицом
которое
я
всегда
вижу
Starin′
in
the
mirror
back
at
me?
Смотришь
на
меня
в
зеркало?
Livin'
in
the
garden
of
my
mind
Живу
в
саду
своего
разума.
Could
you
be?
Может
быть?
Could
you
be
the
voice
whispering
in
my
ear
Не
мог
бы
ты
быть
голосом,
шепчущим
мне
на
ухо?
Soft
and
gentle
words
that
I
love
to
hear?
Мягкие
и
нежные
слова,
которые
я
люблю
слышать?
How
can
I
be
sure
when
it
fades
away?
Как
я
могу
быть
уверен,
когда
она
исчезает?
Could
you
be?
Oh
Ты
можешь
быть?
Maybe
it′s
factual
Возможно,
это
факт.
(Maybe,
maybe
just)
(Может
быть,
может
быть,
просто)
But
then
again
maybe
it's
actual
Но
с
другой
стороны,
может
быть,
это
действительно
так
(Actual
but
then
again)
(На
самом
деле,
но
опять
же)
Maybe
it′s
factual
Возможно,
это
факт.
(Factual
but
then
again)
(Факт,
но
опять
же)
But
then
again
maybe
it's
actual
Но
с
другой
стороны,
может
быть,
это
действительно
так.
(Actual,
yeah)
(На
самом
деле,
да)
Come
on,
come
on,
oh
Давай,
давай,
о
Could
you
be
the
face
that
I
always
see
Можешь
ли
ты
быть
тем
лицом
которое
я
всегда
вижу
Starin'
in
the
mirror
back
at
me?
Смотришь
на
меня
в
зеркало?
Livin′
in
the
garden
of
my
mind
Живу
в
саду
своего
разума.
Could
you
be?
Может
быть?
Could
you
be
the
voice
whispering
in
my
ear
Не
мог
бы
ты
быть
голосом,
шепчущим
мне
на
ухо?
Soft
and
gentle
words
that
I
love
to
hear?
Мягкие
и
нежные
слова,
которые
я
люблю
слышать?
How
can
I
be
sure
when
it
fades
away?
Как
я
могу
быть
уверен,
когда
она
исчезает?
Could
you
be?
Oh
Ты
можешь
быть?
Maybe
it′s
factual
Возможно,
это
факт.
(Factual
but
then
again)
(Факт,
но
опять
же)
But
then
again
maybe
it's
actual
Но
с
другой
стороны,
может
быть,
это
действительно
так.
Maybe
it′s
factual
Возможно,
это
факт.
(Factual,
baby)
(Факт,
детка)
But
then
again
maybe
it's
actual
Но
с
другой
стороны,
может
быть,
это
действительно
так
(But
then
again
maybe,
just
maybe)
(Но
опять
же,
может
быть,
просто
может
быть)
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
О
да,
О
да,
о
Come
on,
come
on,
come
on
давай,
давай,
давай!
But
then
again
maybe
it′s
factual
Но
с
другой
стороны,
возможно,
это
факт.
(Factual,
baby,
baby)
(Факт,
детка,
детка)
But
then
again
maybe
it's
actual
Но
с
другой
стороны,
может
быть,
это
действительно
так.
Maybe
it′s
factual
Возможно,
это
факт.
(Factual,
factual,
factual)
(Факт,
факт,
факт)
But
then
again
maybe
it's
actual
Но
с
другой
стороны,
может
быть,
это
действительно
так.
(But
then
again,
but
then
again,
but
then
again)
(Но
потом
снова,
но
потом
снова,
но
потом
снова)
Maybe
it's
factual
Возможно,
это
факт.
Maybe
it′s
factual
Возможно,
это
факт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Lykes, Jonathan K Butler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.