Paroles et traduction Jorge Gonzalez - La voz de los 80'
La voz de los 80'
Голос 80-х
Algo
grande
está
naciendo
Что-то
большое
рождается
En
la
década
de
los
ochenta
В
восьмидесятых
годах
Ya
se
siente
en
la
atmósfera
Это
уже
чувствуется
в
атмосфере
Saturada
de
aburrimiento
Уставшей
от
скуки
Los
hippies
y
los
punk
tuvieron
la
ocasión
Хиппи
и
панки
имели
возможность
De
romper
el
estancamiento
Прорвать
застой
En
las
garras
de
la
comercialización
В
когтях
коммерциализации
Murió
toda
la
buena
impresión
Умерло
все
хорошее
впечатление
Las
juventudes
cacarearon
bastante
Молодежь
достаточно
кудахтала
Y
no
convencen
ni
por
solo
un
instante
И
не
убеждают
даже
на
мгновение
Pidieron
comprensión,
amor
y
paz
Они
просили
понимания,
любви
и
мира
Con
frases
hechas
muchos
años
atrás
Заезженными
фразами,
придуманными
много
лет
назад
Deja
la
inercia
de
los
setentas
Покинь
инерцию
семидесятых
Abre
los
ojos
ponte
de
pie
Открой
глаза,
встань
на
ноги
Escucha
el
latido,
sintoniza
el
sonido
Услышь
стук
сердца,
настройтесь
на
ритм
Agudiza
tus
sentidos,
date
cuenta
que
estás
vivo
Остри
свои
чувства,
пойми,
что
ты
жив
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила
La
voz
de
los
ochenta
Голос
восьмидесятых
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила
La
voz
de
los
ochenta
Голос
восьмидесятых
La
voz
de
los
ochenta
Голос
восьмидесятых
En
Roma,
Lima
y
en
Santander
В
Риме,
Лиме
и
в
Сантандере
La
gente
de
tu
edad
no
sabe
qué
hacer
Люди
твоего
возраста
не
знают,
что
делать
Santiago,
Asunción
y
también
Buenos
Aires
Сантьяго,
Асунсьон,
а
также
Буэнос-Айрес
Bueno,
las
cosas
no
están
que
arden
Ну,
все
не
так
уж
и
плохо
Sangre
latina
necesita
el
mundo
Миру
нужна
латинская
кровь
Roja,
furiosa
y
adolescente
Красная,
яростная
и
юная
Sangre
latina
necesita
el
planeta
Планете
нужна
латинская
кровь
Adiós
barreras,
adiós
setentas
Прощайте,
барьеры,
прощайте,
семидесятые
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила
La
voz
de
los
ochenta
Голос
восьмидесятых
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила
La
voz
de
los
ochenta
Голос
восьмидесятых
La
voz
de
los
ochenta
Голос
восьмидесятых
En
plena
edad
del
plástico
В
самом
расцвете
пластика
Seremos
fuerza,
seremos
cambio
Мы
будем
силой,
мы
будем
переменами
No
te
conformes
con
mirar
Не
довольствуйся
наблюдением
En
los
ochenta
tu
rol
es
estelar
В
восьмидесятых
твоя
роль
главная
Tienes
la
fuerza,
eres
actor
principal
Ты
силен,
ты
главный
герой
De
las
entrañas
de
nuestras
ciudades
Из
недр
наших
городов
Surge
la
piel
que
vestirá
al
mundo
Вырывается
кожа,
которая
оденет
мир
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила
La
voz
de
los
ochenta
Голос
восьмидесятых
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила
La
voz
de
los
ochenta
Голос
восьмидесятых
La
voz
de
los
ochenta
Голос
восьмидесятых
Escucha
el
murmullo,
algo
se
siente
venir
Слушай
шепот,
что-то
чувствуется
приближающимся
Los
últimos
vientos
de
los
setentas
se
mueren
Последние
ветры
семидесятых
умирают
Mira
nuestra
juventud,
qué
alegría
más
triste
y
falsa
Посмотри
на
нашу
молодежь,
какая
грусть
и
фальшивое
веселье
Deja
la
inercia
de
los
setentas
Покинь
инерцию
семидесятых
Abre
los
ojos,
ponte
de
pie
Открой
глаза,
встань
на
ноги
Escucha
el
latido,
sintoniza
el
sonido
Услышь
стук
сердца,
настройтесь
на
ритм
Agudiza
tus
sentidos,
¡date
cuenta
que
estás
vivo!
Остри
свои
чувства,
пойми,
что
ты
жив!
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила
La
voz
de
los
ochenta
Голос
восьмидесятых
Ya
viene
la
fuerza
Уже
идет
сила
La
voz
de
los
ochenta
Голос
восьмидесятых
(Ya
viene
la
fuerza)
Ya
viene
la
fuerza...
(Уже
идет
сила)
Уже
идет
сила...
La
voz
de
los
ochenta
(la
voz
de
los
ochenta)
Голос
восьмидесятых
(голос
восьмидесятых)
(Ya
viene
la
fuerza,
la
voz
de
los
ochenta)
(Уже
идет
сила,
голос
восьмидесятых)
(Ya
viene
la
fuerza)
Ya
viene
la
fuerza,
la
fuerza...
(Уже
идет
сила)
Уже
идет
сила,
сила...
La
voz
de
los
ochenta
(la
voz
de
los
ochenta)
Голос
восьмидесятых
(голос
восьмидесятых)
La
voz
de
los
ochenta
(la
voz
de
los
ochenta)
Голос
восьмидесятых
(голос
восьмидесятых)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.