Paroles et traduction Jorge Mautner - Estrela da Noite (Reprise)
Estrela da Noite (Reprise)
Night Star (Reprise)
A
noite
é
escura
The
night
is
dark
E
o
caminho
é
tão
longo
And
the
road
is
so
long
Que
me
leva
pra
loucura
It
drives
me
crazy
Andando
e
dançando,
hey
Walking
and
dancing,
hey
No
fio
da
navalha
On
the
edge
of
the
blade
Eu
sou
o
faquir,
eu
sou
o
palhaço
I'm
the
fakir,
I'm
the
clown
E
um
grande
canalha
And
a
big
scoundrel
Teu
olhar
pontiagudo
Your
sharp
gaze
Me
corta
como
um
punhal
Cuts
me
like
a
dagger
Quero
saber
de
tudo,
tudo,
tudo
I
want
to
know
everything,
everything,
everything
Antes
do
carnaval
Before
the
carnival
Estrela
soturna
Gloomy
star
Com
a
luz
do
destino
With
the
light
of
destiny
Com
a
cor
dos
infernos
With
the
color
of
hell
E
o
amor
tão
pequenino
And
love
so
small
Mas
o
vento
sacode,
hey
hey
But
the
wind
shakes,
hey
hey
A
lona
do
circo
amarela
The
yellow
circus
tent
Como
é
que
você
pode
How
can
you
Viver
tão
longe
dela?
Live
so
far
from
her?
Estrela
da
noite
Night
star
Fulgor
do
demônio
Demon's
glow
Ó
negro
açoite
Oh
black
whip
Do
fundo
do
meu
sonho
From
the
bottom
of
my
dream
Mas
as
cartas
marcadas,
ah
But
the
marked
cards,
ah
Estão
lá
em
cima
da
mesa
Are
up
there
on
the
table
Minha,
minha
alma
gelada
My,
my
frozen
soul
Com
o
gelo
da
tristeza
With
the
ice
of
sadness
É
um
malabarista,
ha-ha-ha
He
is
a
juggler,
ha-ha-ha
E
de
um
trapézio
de
metal
And
from
a
metal
trapeze
Se
jogando
pra
morte
Throwing
himself
to
death
O
orgulho
sem
igual
The
unparalleled
pride
Minha
mão
tremendo,
ah
My
trembling
hand,
ah
Segura
tua
mão
Holds
your
hand
E
é
assim
que
eu
te
prendo
And
that's
how
I
hold
you
Dentro
do
coração
Inside
the
heart
Fumando
um
antigo,
hey
hey
Smoking
an
old,
hey
hey
Cigarro
de
palha
Straw
cigarette
Com
meu
amigo
papagaio
With
my
parrot
friend
E
aquela
velha
gralha
And
that
old
crow
Mas
do
fundo
das
trevas
But
from
the
depths
of
darkness
Sei
de
alguém
que
me
chama
I
know
someone
who
calls
me
Pra
onde
me
levas
Where
do
you
take
me
Rude
rainha,
cigana?
Rude
queen,
gypsy?
Estrela
soturna
Gloomy
star
Com
a
luz
do
destino
With
the
light
of
destiny
Com
a
cor
dos
infernos
With
the
color
of
hell
E
o
amor
tão
pequenino
And
love
so
small
A
noite
é
escura
The
night
is
dark
E
o
caminho
é
tão
longo
And
the
road
is
so
long
Que
me
leva
pra
loucura
It
drives
me
crazy
Andando
e
dançando
Walking
and
dancing
No
fio
da
navalha
On
the
edge
of
the
blade
Eu
sou
o
faquir,
eu
sou
o
palhaço
I'm
the
fakir,
I'm
the
clown
E
um
grande
canalha
And
a
big
scoundrel
E
um
grande
canalha
And
a
big
scoundrel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Mautner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.