Jorge Vercillo - Por nós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jorge Vercillo - Por nós




Por nós
For Us
Faísca de raio na estrada
Lightning bolt on the road
Porteira de fazenda
Farm gate
Poeirada de baio na várzea
Dust from a bay horse in the meadow
Barulho de moenda
Sound of the sugar mill
Canto de lavadeira, férias em Muriqui
Song of the washerwoman, vacation in Muriqui
Fumo, café, lareira; me faz lembrar Muri
Smoke, coffee, fireplace; reminds me of Muri
Coqueirais, quando se sofre por alguém
Coconut groves, when you're hurting for someone
Um refúgio, um abrigo na tempestade
A refuge, a shelter in the storm
A goteira do primeiro beijo
The first kiss's drip
O Sol despontando ao nascer
The sun rising at dawn
Me comove tudo que comove a você...
Everything that moves you moves me...
Eu vou pra
I'm going there
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu sou de eu sou
I'm from there, I know
Eu vou pra
I'm going there
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu sou de eu sou
I'm from there, I know
Eu vou pra
I'm going there
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu sou eu sou de
I'm from there
Eu sou do mato, eu sou do mar
I'm from the forest, and the sea
Eu sou da folha e da concha
I'm from the leaf and the shell
Sou da floresta e da praia
I'm from the forest and the beach
Cortina, véu de fogo na mata
Curtain, veil of fire in the forest
Fagulha achou a palha
Spark found the straw
Cheiro de maresia no píer
Smell of the sea at the pier
Oblíqua luz do dia
Oblique light of day
Pipa que não tem dono, já, tem nego atrás
Kite that has no owner, soon there's a line behind it
Praia cativa um sono logo a tardinha cai
Captive beach, a dream that falls at dusk
Cachoeira que chora por nós, Mauá (cachoeira que chora por nós)
Waterfall that cries for us, Mauá (waterfall that cries for us)
Cheiro de umidade depois da chuva
Smell of moisture after the rain
O perfume do seu travesseiro
The scent of your pillow
É mais que uma flor, é um bouquet
It's more than a flower, it's a bouquet
E eu me lembro de tudo que lembra você...
And I remember everything that reminds me of you...
Eu vou pra
I'm going there
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu sou de eu sou
I'm from there, I know
Eu vou pra
I'm going there
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu sou de eu sou
I'm from there, I know
Eu vou pra
I'm going there
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu sou eu sou de
I'm from there
Eu sou do mato, eu sou do mar
I'm from the forest, and the sea
Eu sou da folha e da concha
I'm from the leaf and the shell
Sou da floresta mas também da praia
I'm from the forest and the beach
Eu vou pra
I'm going there
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu sou de eu sou
I'm from there, I know
Eu vou pra
I'm going there
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu sou de eu sou
I'm from there, I know
Eu vou pra
I'm going there
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu sou eu sou de
I'm from there
Eu sou do mato, eu sou do mar
I'm from the forest, and the sea
Eu sou da folha e da concha
I'm from the leaf and the shell
Sou da floresta mas também da praia
I'm from the forest and the beach
Eu sou a lama nos quintais
I'm the mud in the yards
Eu sou a voz dos seringais
I'm the voice of the rubber plantations
Sou da serra e da beira da praia...
I'm from the mountains and the seashore...
Eu vou pra
I'm going there
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu sou de eu sou
I'm from there, I know
Eu vou pra
I'm going there
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu sou de eu sou
I'm from there, I know
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu sou, eu sou
I'm from there, I know
Eu sou, eu sou
I'm from there, I know
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu vou, eu vou
I'm going, I'm going
Eu sou, eu sou
I'm from there, I know
Eu sou, eu sou
I'm from there, I know
Eu vou
I'm going





Writer(s): Jorge Luiz Sant'anna Vercillo, Alexandre Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.