Jose Garcia - Tonada De Un Viejo Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jose Garcia - Tonada De Un Viejo Amor




Tonada De Un Viejo Amor
Melody of an Old Love
Y nunca te he de olvidar,
And I will never forget you,
En la arena me escribías.
In the sand you would write to me.
El viento lo fue borrando,
The wind would erase it,
Y estoy más solo mirando el mar.
And I'm more alone now, watching the sea.
El viento lo fue borrando,
The wind would erase it,
Y estoy más solo mirando el mar.
And I'm more alone now, watching the sea.
Que lindo cuando una vez,
How beautiful it was once,
Bajo el sol del mediodía
Beneath the midday sun
Se abrió tu boca en el beso
Your mouth opened in a kiss
Como un damasco lleno de miel.
Like an apricot brimming with honey.
Se abrió tu boca en el beso
Your mouth opened in a kiss
Como un damasco lleno de miel.
Like an apricot brimming with honey.
Herida la de tu boca,
The wound from your mouth,
Que lastima sin dolor.
That pain without suffering.
No tengo miedo al invierno
I do not fear the winter
Con tu recuerdo lleno de sol.
With your memory filled with sunshine.
No tengo miedo al invierno
I do not fear the winter
Con tu recuerdo lleno de sol.
With your memory filled with sunshine.
Quisiera volverte a ver
I would like to see you again
Sonreír frente a la espuma.
Smiling in front of the foam.
Tu pelo suelto en el viento
Your hair flowing in the wind
Como un torrente de trigo y luz.
Like a torrent of wheat and light.
Tu pelo suelto en el viento
Your hair flowing in the wind
Como un torrente de trigo y luz.
Like a torrent of wheat and light.
Yo que no vuelve más,
I know that it will never come back,
El verano en que me amabas.
The summer when you loved me.
Que es ancho y negro el olvido,
That oblivion is wide and dark,
Y entra el otoño en el corazón.
And autumn enters the heart.
Que es ancho y negro el olvido,
That oblivion is wide and dark,
Y entra el otoño en el corazón.
And autumn enters the heart.
Herida la de tu boca,
The wound from your mouth,
Que lastima sin dolor.
That pain without suffering.
No tengo miedo al invierno
I do not fear the winter
Con tu recuerdo lleno de sol.
With your memory filled with sunshine.
No tengo miedo al invierno
I do not fear the winter
Con tu recuerdo lleno de sol.
With your memory filled with sunshine.





Writer(s): Eduardo Falú, Jaime Dávalos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.