Paroles et traduction Jose Riaza - Peregrino Espacial
Peregrino Espacial
Космический странник
En
el
momento
en
que
sentía
В
тот
момент,
когда
я
чувствовал
Que
todo
estaba
perdido,
Что
все
было
потеряно,
Justo
cuando
la
ilusión
se
había
ido
Именно
тогда,
когда
иллюзии
ушли
Y
la
esperanza
del
amor
en
mi
desvanecía
И
надежда
на
любовь
во
мне
угасла
Apareciste
tú,
mi
mano
amiga,
Ты
появилась,
моя
добрая
подруга,
Bienvenida
tu
osadía
С
приветствием,
полным
смелости
De
merendarme
mi
agonía
.
Чтобы
насытить
мою
агонию.
Patada
en
una
puerta,
Удар
в
дверь,
A
golpes
la
tristeza
Грусть
была
сокрушена
Cayo
por
la
escalera,
Упала
по
лестнице,
La
echaste
de
mi
vera
.
Ты
изгнала
ее
из
меня.
Y
ahora
mi
sonrisa
despereza,
И
теперь
моя
улыбка
просыпается,
Y
estos
versos
te
presta
И
эти
стихи
она
тебе
одалживает
Cuídalos,
no
los
pierdas.
Береги
их,
не
теряй.
Eres
un
loco
sin
remedio
Ты
безумец,
не
имеющий
спасения
Un
beso
forastero,
Поцелуй
из
чужой
стороны,
Te
quiero
compañero.
Я
люблю
тебя,
товарищ.
Solito
tu
y
tus
palabras
Ты
и
твои
слова
совсем
одни
En
mi
intentan
algo
nuevo,
Внутри
меня
они
пробуют
что-то
новое,
Marchitando
este
tormento
con
argumentos,
Увядают
эти
мучения
с
аргументами,
De
donde
eres
es
lo
de
menos,
Откуда
ты,
не
имеет
значения,
Lo
que
importa
es
que
te
siento
y
que
eres
viento
Важно
то,
что
я
чувствую
тебя,
и
ты
как
ветер
De
donde
sale
mi
aliento...
Из
которого
вырывается
мое
дыхание...
De
tí,
mi
loco
aventurero,
От
тебя,
мой
безумный
авантюрист,
Sabes?
me
hacía
falta
esto
.
Знаешь,
мне
это
было
нужно.
Te
conté
mil
movidas,
Я
рассказал
тебе
обо
всех
своих
проблемах,
Las
yagas
de
mi
vida,
Раны
моей
жизни,
Busque
achicar
mi
pena
Я
пытался
утолить
свою
боль
Y
aguaste
mis
problemas.
И
смыть
свои
проблемы.
Y
hoy
en
mis
ojos
habita
luz,
И
сегодня
мои
глаза
наполнены
светом,
Brillo
que
pusiste
tú,
Блеском,
который
ты
зажгла,
Por
eso
mi
gratitud
.
Поэтому
я
благодарен
тебе.
Me
echaste
un
cable
emocional,
Ты
протянула
мне
руку
эмоциональной
поддержки,
Gracias
por
siempre
estar,
Спасибо
за
то,
что
ты
всегда
рядом,
Peregrino
espacial
.
Космический
странник.
Tiemblo
al
perder
de
vista
tus
defectos,
Я
дрожу,
когда
упускаю
из
виду
твои
недостатки,
Tu
rol
de
mi
aliado
en
este
infierno.
Твою
роль
моего
союзника
в
этом
аду.
Y
ahora
mi
sonrisa
despereza,
И
теперь
моя
улыбка
просыпается,
Y
estos
versos
te
presta
И
эти
стихи
она
тебе
одалживает
Cuídalos,
no
los
pierdas.
Береги
их,
не
теряй.
Eres
un
loco
sin
remedio
Ты
безумец,
не
имеющий
спасения
Un
beso
forastero,
Поцелуй
из
чужой
стороны,
Te
quiero
compañero.
Я
люблю
тебя,
товарищ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Riaza
1
Yo Soy Como Tú (Inédita) [feat. La Furia]
2
Bichito y John
3
La Ley de la Naturaleza
4
El Puente de Juanacatlán
5
Guadalajara
6
No Vale Dinero
7
Amor
8
Lo Que Ves
9
Otra Vez
10
Peregrino Espacial
11
No Money
12
Vida de Rey (Inédita)
13
Cazar Gamusinos (Inédita)
14
Mi Lado Femenino
15
La Traición de Wendy
16
Hermano de Feria
17
Gris (Demo)
18
Un Adiós
19
Hey Peter Pan (En Vivo)
20
Testamento
21
Se Acabó (En Vivo) [feat. Pavel Azorín]
22
Mundo de Amor
23
Aprendiz de Niña Humana
24
Si Tu No Estás (Inédita)
25
Los Tiempos Van Cambiando (Inédita) [feat. Ramiro Ramírez]
26
El Éxito ( Inédita) [feat. Los Acá & Javier Martín del Campo]
27
Verde (Inédita, Demo) [feat. Arturo Ybarra]
28
El Día Que Te Fuiste (Inédita, Demo)
29
Padre Nuestro (Inédita)
30
Como Dios (Inédita, Demo)
31
Feel the Night (Inédita, Demo) [feat. DJ Jordi Azorín]
32
Mimosa Musa Cotidiana (Inédita, Demo)
33
Contigo (Inédita, Demo)
34
Yo Te Diré Que Es la Soledad
35
Soy (Inédita, Demo)
36
Quedate a Morir (Inédita, Demo)
37
Nana del Mundo (Inédita, Demo)
38
El Club de los Corazones Rotos
39
Cómo Te Saco del Pecho
40
Mary Jane
41
Muerto
42
Me Importas Tú
43
Se Acabó
44
Pequeño
45
A Dónde Irán las Hadas (Inédita, Demo) [feat. Jesús Monjas]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.