Jose Riaza - Peregrino Espacial - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jose Riaza - Peregrino Espacial




Peregrino Espacial
Космический странник
En el momento en que sentía
В тот момент, когда я чувствовал
Que todo estaba perdido,
Что все было потеряно,
Justo cuando la ilusión se había ido
Именно тогда, когда иллюзии ушли
Y la esperanza del amor en mi desvanecía
И надежда на любовь во мне угасла
Apareciste tú, mi mano amiga,
Ты появилась, моя добрая подруга,
Bienvenida tu osadía
С приветствием, полным смелости
De merendarme mi agonía .
Чтобы насытить мою агонию.
Patada en una puerta,
Удар в дверь,
A golpes la tristeza
Грусть была сокрушена
Cayo por la escalera,
Упала по лестнице,
La echaste de mi vera .
Ты изгнала ее из меня.
Y ahora mi sonrisa despereza,
И теперь моя улыбка просыпается,
Y estos versos te presta
И эти стихи она тебе одалживает
Cuídalos, no los pierdas.
Береги их, не теряй.
Eres un loco sin remedio
Ты безумец, не имеющий спасения
Un beso forastero,
Поцелуй из чужой стороны,
Te quiero compañero.
Я люблю тебя, товарищ.
Solito tu y tus palabras
Ты и твои слова совсем одни
En mi intentan algo nuevo,
Внутри меня они пробуют что-то новое,
Marchitando este tormento con argumentos,
Увядают эти мучения с аргументами,
De donde eres es lo de menos,
Откуда ты, не имеет значения,
Lo que importa es que te siento y que eres viento
Важно то, что я чувствую тебя, и ты как ветер
De donde sale mi aliento...
Из которого вырывается мое дыхание...
De tí, mi loco aventurero,
От тебя, мой безумный авантюрист,
Sabes? me hacía falta esto .
Знаешь, мне это было нужно.
Te conté mil movidas,
Я рассказал тебе обо всех своих проблемах,
Las yagas de mi vida,
Раны моей жизни,
Busque achicar mi pena
Я пытался утолить свою боль
Y aguaste mis problemas.
И смыть свои проблемы.
Y hoy en mis ojos habita luz,
И сегодня мои глаза наполнены светом,
Brillo que pusiste tú,
Блеском, который ты зажгла,
Por eso mi gratitud .
Поэтому я благодарен тебе.
Me echaste un cable emocional,
Ты протянула мне руку эмоциональной поддержки,
Gracias por siempre estar,
Спасибо за то, что ты всегда рядом,
Peregrino espacial .
Космический странник.
Tiemblo al perder de vista tus defectos,
Я дрожу, когда упускаю из виду твои недостатки,
Tu rol de mi aliado en este infierno.
Твою роль моего союзника в этом аду.
Y ahora mi sonrisa despereza,
И теперь моя улыбка просыпается,
Y estos versos te presta
И эти стихи она тебе одалживает
Cuídalos, no los pierdas.
Береги их, не теряй.
Eres un loco sin remedio
Ты безумец, не имеющий спасения
Un beso forastero,
Поцелуй из чужой стороны,
Te quiero compañero.
Я люблю тебя, товарищ.





Writer(s): Jose Riaza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.