Josey - Mise au point - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Josey - Mise au point




Mise au point
Setting the Record Straight
Shado Chris Beat
Shado Chris Beat
Hmmm!
Hmmm!
Y'a les gens qui pensent que... chose
There are people who think that... thing
Donc, truc
So, stuff
Eeeh!
Eeeh!
Sinon, c'est pas pahé chose que truc hein!
Otherwise, it's not quite thing that stuff, huh!
Ah bon d'accord!
Oh okay!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Je suis pas pour toi, donc passe ton chemin
I'm not here for you, so move along
Ah vrai, on est ensemble, mais, on n'est pas mélangé!
Oh right, we're together, but we're not mixed!
Tu veux te comparer à moi,
You want to compare yourself to me,
Et tu veux jouer dans mon championnat
And you want to play in my league
Prends tes calmants, abi, c'est Dieu qui m'a donné
Take your chill pills, honey, it's God who gave me this
Tu me connais,
You know me,
Et puis, tu veux m'eteindre
And then, you want to extinguish me
Mon talent, c'est Dieu qui me l'a donné
My talent, it's God who gave it to me
Tu me détestes pourquoi?
Why do you hate me?
Je t'ai fait quoi?
What did I do to you?
Tu comptes sur quoi?
What are you counting on?
Le feu sur toi
The fire on you
Euh-euh!
Uh-uh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Tu n'as même pas idée de comment j'ai trimé pour arriver là,
You have no idea how hard I've worked to get here,
Toutes les frustrations que j'ai essuyées,
All the frustrations I've endured,
Toutes les blessures que j'ai eues
All the wounds I've had
Aujourd'hui, Dieu m'a béni, toi, tu es fâché
Today, God has blessed me, you, you're angry
Ah oui tu me connais!
Ah yes, you know me!
Et puis, tu veux me faire mal pour rien
And then, you want to hurt me for nothing
Mon talent, c'est Dieu qui me l'a donné
My talent, it's God who gave it to me
Tu me détestes pourquoi?
Why do you hate me?
Je t'ai fait quoi?
What did I do to you?
Tu comptes sur quoi?
What are you counting on?
Quitte là!
Get out of here!
Aaah!
Aaah!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Yeah-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Eh-yeah-eeeh!
Pheny Le Magicien,
Pheny The Magician,
Fais pleurer la guitare
Make the guitar cry
Ouattara Le Kirikou
Ouattara The Kirikou
Ouh-ouh!
Ouh-ouh!
Ouh-ouh!
Ouh-ouh!
Si tu n'aimes pas, c'est pas gâté,
If you don't like it, it's not spoiled,
Moi, j'suis lancée
Me, I'm launched
Si tu n'aimes pas, ça va passer,
If you don't like it, it will pass,
Moi, j'suis lancée
Me, I'm launched
Je t'ai parlé mes vérités,
I told you my truths,
Moi, j'suis passée
Me, I'm past
Tu as aimé oh, t'as pas aimé,
You liked it oh, you didn't like it,
Moi, j'suis passée, j'suis passée
Me, I'm past, I'm past
Ah faut reculer, mon ami! (Faut reculer)
Ah you have to back off, my friend! (Back off)
Faut pousser là-bas dêh! (Faut reculer)
You have to push over there dêh! (Back off)
Ah faut reculer, mon ami! (Faut reculer)
Ah you have to back off, my friend! (Back off)
Faut pas venir me fatiguer
Don't come tire me out
J'ai vu dans ton jeu oh, mon ami là!
I saw in your game oh, my friend there!
Eh faut pousser là-bas dêh! (Faut reculer)
Eh you have to push over there dêh! (Back off)
Ah faut reculer, mon ami (Faut reculer)
Ah you have to back off, my friend (Back off)
Faut pas venir me fatiguer
Don't come tire me out
Aaah ah!
Aaah ah!
Konnie Touré,
Konnie Touré,
Bruno Coulibaly,
Bruno Coulibaly,
DJ B.D.K,
DJ B.D.K,
Faut pas venir me fatiguer
Don't come tire me out
Aaah ah!
Aaah ah!
Juliette Fievet,
Juliette Fievet,
Claudy Siar,
Claudy Siar,
Allez, Molaré,
Come on, Molaré,
Faut pas venir me fatiguer
Don't come tire me out
Aaah ah!
Aaah ah!
Cheick Yvhane,
Cheick Yvhane,
Kenzo Cash Money,
Kenzo Cash Money,
Jess Bamba,
Jess Bamba,
Faut pas venir me fatiguer (Yiiih!)
Don't come tire me out (Yiiih!)
Chic!
Chic!
Chic!
Chic!
Chic dêh!
Chic dêh!
Ye dis: " Viens ici! "
You say: " Come here! "
Dégage!
Get lost!
Ah chic!
Ah chic!
Chic chic chic dêh! (Chic!)
Chic chic chic dêh! (Chic!)
Yiiih c'est doux!
Yiiih it's sweet!
Tu dis quoi même?
What are you even saying?
Dégage!
Get lost!
Roméo Kouakou
Roméo Kouakou
Chic chic chic chic dêh! (Chic!)
Chic chic chic chic dêh! (Chic!)
Ye dis: " C'est chic hein! "
You say: " It's chic huh! "
Hmmm!
Hmmm!
Dégage!
Get lost!
Bleu Dominique
Bleu Dominique
Allez, bouge comme ça, remontez! (Eh!)
Come on, move like this, go up! (Eh!)
Sur le côté, remontez!
On the side, go up!
Ah bouge comme ça, remontez! (Eh!)
Ah move like this, go up! (Eh!)
Sur le côté
On the side
On y va
Let's go
On bouge comme ça, remontez! (Eh!)
We move like this, go up! (Eh!)
Sur le côté, remontez! (Yiiih!)
On the side, go up! (Yiiih!)
Tu bouges comme ça, remontez! (Eh!)
You move like this, go up! (Eh!)
Ih!
Ih!
Aïe!
Ouch!
Mon dos!
My back!





Writer(s): Josey Priscille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.