Paroles et traduction Joss Stone - Cut the Line
What
am
I
talking
about
О
чем
я
говорю
Got
to
much
to
say,
got
too
Мне
есть
что
сказать,
мне
тоже
есть
что
сказать.
Much
to
shout
Много
чего
кричать
Should
I
write
it
in
capital
letters
Должен
ли
я
написать
это
заглавными
буквами
You
can
figure
it
out
Ты
можешь
понять
это.
Why
make
a
nolse
if
you′re
deaf
Зачем
делать
нолсе,
если
ты
глухой?
To
my
words
К
моим
словам
You
think
it's
a
ploy
and
I′m
testing
your
hurt
Ты
думаешь,
что
это
уловка,
и
я
испытываю
твою
боль.
How
can
I
show
you
the
truth
if
Как
я
могу
показать
тебе
правду
если
You
turn
away
when
I'm
bruised
Ты
отворачиваешься,
когда
я
весь
в
синяках.
Someone
cut
the
line
of
Кто-то
перерезал
линию
Someone
cut
the
line
Кто-то
перерезал
связь.
Someone
cut
the
line
Кто-то
перерезал
связь.
No
other
explanation
Другого
объяснения
нет.
I
can't
get
in,
I
can′t
get
round
Я
не
могу
войти,
я
не
могу
обойти.
I
can′t
get
over
how
you're
Я
не
могу
смириться
с
тем,
что
ты
Shutting
me
out
Отгораживаешься
от
меня.
(Shutting
me
out
(Отгораживаясь
от
меня
Shutting
me
out)
Отгородившись
от
меня)
If
I′m
to
blame
then
help
me
Если
я
виноват
то
помоги
мне
You
can't
complain
when
you′re
shutting
me
out
Ты
не
можешь
жаловаться,
когда
отгораживаешься
от
меня.
(Shutting
me
out
(Отгораживаясь
от
меня
Shutting
me
out)
Отгородившись
от
меня)
Is
it
serious
to
say
or
serious
Это
серьезно
или
серьезно
I
notice
that
whenever
the
Я
замечаю,
что
всякий
раз,
когда
Melody
rings
Мелодия
звенит.
You
take
a
sentiment
and
pop
it
Ты
берешь
сентимент
и
лопаешь
его.
In
the
bin
and
start
jamming
В
мусорное
ведро
и
начинай
глушить
Your
subliminal
took
note
of
all
Твое
подсознание
отметило
все.
The
things
you
don't
То,
чего
у
тебя
нет.
Your
inteliggence
is
oblivious
to
Твой
интеллект
не
замечает
...
So
musc,
so
much
so,
you
close
Такой
мускусный,
такой
сильный,
ты
близок
к
этому.
So
tight
that
Так
туго,
что
I
can′t
get
in,
I
can't
get
round
Я
не
могу
войти,
я
не
могу
обойти.
I
can't
get
over
how
you′re
Я
не
могу
забыть,
как
ты
...
Shutting
me
out
Отгородиться
от
меня.
(Shutting
me
out
(Отгораживаясь
от
меня
Shutting
me
out)
Отгородившись
от
меня)
If
I′m
to
blame
then
help
me
Если
я
виноват
то
помоги
мне
You
can't
complain
when
you′re
shutting
me
out
Ты
не
можешь
жаловаться,
когда
отгораживаешься
от
меня.
(Shutting
me
out
(Отгораживаясь
от
меня
Shutting
me
out)
Отгородившись
от
меня)
How
do
you
propose
that
we
go
Как
ты
предлагаешь
нам
идти
Forward,
backward,
left
or
right
Вперед,
назад,
влево
или
вправо
And
know
how
to
continue
on
И
знаю,
как
жить
дальше.
This
path
at
all,
why
can't
you
Этот
путь
вообще,
почему
ты
не
можешь?
See
I′m
in
love
with
you
Видишь
я
люблю
тебя
Can
you
step
out
of
your
cubby
Ты
можешь
выйти
из
своей
каморки
Hole
and
hold
me
tight,
speak
Дырка
и
держи
меня
крепко,
говори.
Your
mind,
as
we
roll
on
through
Твой
разум,
пока
мы
катимся
по
нему.
Life
it'll
be
alright
if
you′re
by
Жизнь
все
будет
хорошо
если
ты
будешь
рядом
Let
go
and
try
let
me
in
so
I
Отпусти
и
попробуй
Впусти
меня
чтобы
я
Can
sit
by
your
side
for
the
rest
Я
могу
сидеть
рядом
с
тобой
до
конца.
Of
our
lives,
get
that
broken
О
наших
жизнях,
разбей
их.
Line
and
tie,
tie
it
up
tight
and
Веревка
и
галстук,
Свяжи
его
крепко
и
...
Someone
cut
the
line,
someone
Кто-то
перерезал
линию,
кто-то
...
Cut
the
line,
someone
went
and
Перерезал
линию,
кто-то
пошел
и
Cut
our
line
Перерезал
нашу
линию.
We
gotta
mend
it
Мы
должны
все
исправить.
I
can't
get
in,
I
can't
get
round
Я
не
могу
войти,
я
не
могу
обойти.
I
can′t
get
over
how
you′re
Я
не
могу
забыть,
как
ты
...
Shutting
me
out
Отгородиться
от
меня.
Shutting
me
out
Отгородиться
от
меня.
Shutting
me
out
Отгородиться
от
меня.
If
I'm
to
blame
then
help
me
Если
я
виноват
то
помоги
мне
You
can′t
complain
when
you're
shutting
me
out
Ты
не
можешь
жаловаться,
когда
отгораживаешься
от
меня.
What
am
I
supposed
to
do
Что
мне
делать?
Where
are
we
gonna
go
Куда
мы
пойдем
Nowhere
good
Никуда
не
годится
What
am
I
supposed
to
do
Что
мне
делать?
Where
are
we
gonna
go
babe,
if
Куда
мы
пойдем,
детка,
если...
You
won′t
talk
me
love?
Ты
не
хочешь
говорить
мне
о
любви?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Nicholas Shorten, Joss Stone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.