José Luis Perales - SUPERVIVIENTES - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Luis Perales - SUPERVIVIENTES




SUPERVIVIENTES
ВЫЖИВШИЕ
Cuantas páginas de amor hemos escrito
Сколько страниц любви мы написали
Cuantos años de ternura compartida
Сколько лет нежности делили
Cuantos besos derramados
Сколько поцелуев пролилось
A la sombra del silencio
В тени молчания
Cuantos dias que jamás amanecieron
Сколько дней, которые так и не наступили
Enredados en la cárcel de un abrazo
Скрытые в клетке объятий
Entregándonos la vida por entero
Даря друг другу жизнь целиком
En el amor no cabe nada más
В любви больше нет места
Somos dos supervivientes
Мы двое выживших
De los días más oscuros
Из самых темных дней
De las omisiones y de los olvidos
Из упущений и забвений
De las buenas intenciones
Из благих намерений
Y los malos entendidos
И недопонимания
De la confusión, el miedo y el dolor
Из смуты, страха и боли
Somos dos supervivientes de una historia
Мы двое выживших из истории,
Escrita para dos
Написанной для двоих
Somos dos supervivientes
Мы двое выживших
De los dias mas amargos
Из самых горьких дней
De las soledades y de las distancias
Из одиночества и расстояния
De la vanidad que hiere
Из тщеславия, которое ранит
Y la mano que te arrastra
И руки, которая тебя тащит
De la tentación, a la infidelidad
Из искушения к неверности
Somos dos supervivientes de un pasado
Мы двое выживших после прошлого,
Que nunca morirá
Которое никогда не умрет
Cuantas huellas del amor hemos dejado
Сколько следов любви мы оставили
A lo largo y a lo ancho del camino
На протяжении всего пути
Cuantos mares navegados
Сколько морей пересекли
Cuantas lágrimas de gloria
Сколько слез славы
Cuantos sueños imposibles conseguidos
Сколько невозможно сбывшихся мечтаний
Atrapados en un beso sin medida
Захваченные безмерным поцелуем
Y entregados en los brazos del deseo
И отданные в объятия желания
En el amor, no cabe nada más
В любви нет места ничему больше
En el amor, no cabe nada más
В любви нет места ничему больше
Somos dos supervivientes
Мы двое выживших
De los dias más oscuros
Из самых темных дней
De las omisiones y de los olvidos
Из упущений и забвений
De las buenas intenciones
Из благих намерений
Y los malos entendidos
И недопонимания
De la confusión, el miedo y el dolor
Из смуты, страха и боли
Somos dos supervivientes de una historia
Мы двое выживших из истории,
Escrita para dos
Написанной для двоих
Somos dos supervivientes
Мы двое выживших
De los dias más amargos
Из самых горьких дней
De las soledades y de las distancias
Из одиночества и расстояния
De la vanidad que hiere
Из тщеславия, которое ранит
Y la mano que te arrastra
И руки, которая тебя тащит
De la tentación, a la infidelidad
Из искушения к неверности
Somos dos supervivientes de un pasado
Мы двое выживших после прошлого,
Que nunca morirá
Которое никогда не умрет





Writer(s): Jose Luis Perales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.