Paroles et traduction José Manuel Soto - Tuve (En Vivo)
Tuve (En Vivo)
I Had (Live)
Tu
verias
que
brillaban
de
alegria
You
would
see
that
they
shone
with
joy
Tan
azules
como
el
cielo
As
blue
as
the
sky
Tan
felices
que
dolia
So
happy
that
it
hurt
Y
tu
estabas
And
you
were
A
mi
lado
y
me
alumbraba
By
my
side
and
you
lit
me
up
Como
estrella
reluciente
Like
a
shining
star
Y
dulcemente
me
guiabas
And
you
sweetly
guided
me
Tuve
noche,
de
cariño
sin
reproche
I
had
a
night,
of
love
without
reproach
De
pasión
que
se
desborda
Of
a
passion
that
overflows
De
un
amor
que
no
se
esconde
Of
a
love
that
does
not
hide
La
vida
entera
te
daba
I
gave
you
my
whole
life
Me
quemaba
con
tus
besos
y
por
eso
te
besaba
I
burned
with
your
kisses
and
that's
why
I
kissed
you
Hubo
algo
entre
nosotros
There
was
something
between
us
Algo
mas
que
una
pasión
que
se
desborda
Something
more
than
a
passion
that
overflows
En
el
fuego
del
verano
In
the
heat
of
summer
En
el
frio
del
invierno
frio
sol
In
the
cold
of
winter
cold
sun
Sigue
viva
en
el
recuerdo
It
still
lives
in
memory
La
emoción
desesperada
de
abrazarnos
The
desperate
excitement
of
embracing
Y
eso
nunca
se
lo
llevara
los
años
And
that
will
never
be
taken
away
by
the
years
Que
mataron
tantas
cosas
del
amor
That
killed
so
many
things
of
love
Tambien
tuve
turbulencias
en
las
nubes
I
also
had
turbulence
in
the
clouds
Temporales
y
tormentas
que
atravese
como
pude
Storms
and
tempests
that
I
crossed
as
I
could
Cielos
grises
sin
colores
ni
matices
Gray
skies
without
colors
or
shades
Y
llegué
a
perder
la
calma
más
con
el
alma
te
quise
And
I
lost
my
calm,
but
with
my
soul
I
loved
you
more
Y
hubo
siempre
entre
nosotros
And
there
was
always
between
us
Algo
mas
que
una
pasión
que
se
desborda
Something
more
than
a
passion
that
overflows
En
el
fuego
del
verano
In
the
heat
of
summer
En
el
frio
del
invierno
tibio
sol
In
the
cold
of
winter
warm
sun
Sigue
viva
en
el
recuerdo
It
still
lives
in
memory
La
emoción
desesperada
de
abrazarnos
The
desperate
excitement
of
embracing
Eso
nunca
se
lo
llevara
los
años
That
will
never
be
taken
away
by
the
years
Que
mataron
tantas
cosas
del
amor
That
killed
so
many
things
of
love
Y
hubo
siempre
entre
nosotros
And
there
was
always
between
us
Algo
mas
que
una
pasión
que
se
desborda
Something
more
than
a
passion
that
overflows
En
el
fuego
del
verano
In
the
heat
of
summer
En
el
frio
del
invierno
tibio
sol
In
the
cold
of
winter
warm
sun
Sigue
viva
en
el
recuerdo
It
still
lives
in
memory
La
emoción
desesperada
de
abrazarnos
The
desperate
excitement
of
embracing
Eso
nunca
se
lo
llevara
los
años
That
will
never
be
taken
away
by
the
years
Que
borraron
tantas
cosas
del
amor
That
erased
so
many
things
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Soto Alarcon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.