Paroles et traduction José María Napoleón - Compañera (En Vivo)
Compañera (En Vivo)
Спутница (Концертное исполнение)
La
emoción
no
justifica
todo
esto,
pero
Эмоции
не
оправдывают
всего
этого,
но
Hoy
que
el
otoño
Теперь,
когда
осень
A
mi
cabeza
llega
Подбирается
к
моей
голове
Y
empieza
a
hacerse
tarde
И
начинает
становиться
поздно
Y
empieza
a
hacerse
tarde
И
начинает
становиться
поздно
¿Qué
piensas,
compañera?
Что
ты
думаешь,
спутница?
Hoy
que
la
vida
Теперь,
когда
жизнь
Distinta
se
asemeja
Кажется
иной
Y
dibuja
en
mi
cara
И
рисует
на
моем
лице
Paisajes
diferentes
Иные
пейзажи
En
medio
de
mis
cejas
Посреди
моих
бровей
¿Qué
piensas
de
mi
pelo?
Что
ты
думаешь
о
моих
волосах?
¿Qué
opinas
de
mis
manos?
Что
ты
думаешь
о
моих
руках?
¿Y
qué
de
las
arrugas
И
что
о
морщинах
Junto
a
mis
ojos
claros?
У
моих
светлых
глаз?
¿Qué
piensas
de
mis
sienes
Что
ты
думаешь
о
моих
висках,
Tiñéndose
de
blanco?
Седеющих
с
каждым
днем?
Hoy
que
apenas
te
envuelve
Теперь,
когда
тебя
едва
обнимает
La
brisa
del
verano
Летний
бриз
¿Qué
dices,
compañera?
Что
ты
скажешь,
спутница?
¿Aún
me
sigues
amando?
Ты
все
еще
любишь
меня?
Porque
tú,
compañera
Потому
что
ты,
спутница
Porque
tú,
compañera
Потому
что
ты,
спутница
Eres
lo
que
más
amo
Ты
- то,
что
я
люблю
больше
всего
Hoy
que
te
miro
Теперь,
когда
я
смотрю
на
тебя,
Y
sé
a
ciencia
cierta
И
знаю
наверняка
Que
nada
hay
más
completo
Что
нет
ничего
более
совершенного,
Que
tu
cuerpo
en
mi
cuerpo
Чем
твое
тело
в
моем
теле,
Que
tu
fuego
en
mi
hoguera
Чем
твой
огонь
в
моем
костре
Hoy
que
encamino
Теперь,
когда
я
направляю
Mis
pasos
a
la
meta
Свои
шаги
к
цели
Dime,
por
Dios
te
pido
Скажи,
прошу
тебя
Богом
Con
tus
cinco
sentidos
Всеми
твоими
чувствами
Que
ha
valido
la
pena
Что
это
было
того
стоит
¿Qué
piensas
de
mi
pelo?
Что
ты
думаешь
о
моих
волосах?
¿Qué
opinas
de
mis
manos?
Что
ты
думаешь
о
моих
руках?
¿Y
qué
de
las
arrugas
И
что
о
морщинах
Junto
a
mis
ojos
claros?
У
моих
светлых
глаз?
¿Qué
piensas
de
mis
sienes
Что
ты
думаешь
о
моих
висках,
Tiñéndose
de
blanco?
Седеющих
с
каждым
днем?
Hoy
que
apenas
te
envuelve
Теперь,
когда
тебя
едва
обнимает
La
brisa
del
verano
Летний
бриз
¿Qué
dices,
compañera?
Что
ты
скажешь,
спутница?
¿Aún
me
sigues
amando?
Ты
все
еще
любишь
меня?
Porque
tú,
compañera
Потому
что
ты,
спутница
Porque
tú,
compañera
Потому
что
ты,
спутница
Eres
lo
que
más
amo
Ты
- то,
что
я
люблю
больше
всего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José María Napoleón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.