Paroles et traduction Joséphine Baker - Afraid to Dream
Afraid
to
dream
Боюсь
мечтать.
Afraid
that
you
may
not
be
there
Боюсь,
что
тебя
там
может
не
быть.
Afraid
to
dream
without
you
life
would
seem
so
bare
Боюсь
мечтать
без
тебя
жизнь
покажется
такой
пустой
With
open
arms
I
call
to
you,
I
want
you,
dear
С
распростертыми
объятиями
я
зову
тебя,
я
хочу
тебя,
дорогая.
Just
as
I
reach
for
you
why
do
you
disappear?
Как
только
я
тянусь
к
тебе,
почему
ты
исчезаешь?
Afraid
to
dream
Боюсь
мечтать.
I'll
see
you
there
with
someone
new
Увидимся
там
с
кем-нибудь
другим.
Afraid
to
find
another
one
caressing
you
Боишься
найти
другую,
ласкающую
тебя.
Although
you
promised
me
that
this
could
never
be
Хотя
ты
обещал
мне,
что
этого
никогда
не
будет.
It's
the
thought
of
losing
you
that
makes
me
so
Мысль
о
том,
что
я
могу
потерять
тебя,
делает
меня
таким
...
Afraid
to
dream
Боюсь
мечтать.
Here
we
are,
two
silhouettes
in
the
blue
Вот
и
мы,
два
силуэта
в
синеве.
Here
we
are,
bidding
the
stardust
adieu
Вот
и
мы,
прощаемся
со
звездной
пылью.
Soon
you'll
be
lost
in
the
glory
of
dreams
Скоро
ты
потеряешься
в
сиянии
грез.
Yet,
my
lovely
one,
strange
as
it
seems
И
все
же,
моя
милая,
как
это
ни
странно.
Afraid
to
dream
Боюсь
мечтать.
Afraid
that
you
may
not
be
there
Боюсь,
что
тебя
там
может
не
быть.
Afraid
to
dream
without
you
it
would
seem
so
bare
Боюсь
мечтать
без
тебя
это
казалось
бы
таким
пустым
With
open
arms
I
call
to
you,
I
want
you,
dear
С
распростертыми
объятиями
я
зову
тебя,
я
хочу
тебя,
дорогая.
Just
as
I
reach
for
you
why
do
you
disappear?
Как
только
я
тянусь
к
тебе,
почему
ты
исчезаешь?
Although
you
promised
me
that
this
could
never
be
Хотя
ты
обещал
мне,
что
этого
никогда
не
будет.
It's
the
thought
of
losing
you
that
makes
me
so
Мысль
о
том,
что
я
могу
потерять
тебя,
делает
меня
таким
...
Afraid
to
dream.
Боялся
мечтать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Revel Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.