Paroles et traduction Joséphine Baker - La Petite Tonkinoise (Ma Tonkinoise)
C'est
moi
qui
suis
sa
petite
Это
я
его
маленькая
девочка
Son
Anna-na,
son
Anna-na,
son
Annamite
Ее
Анна-на,
ее
Анна
- на,
ее
Аннамит
Je
suis
vive,
je
suis
charmante
Я
жива,
я
очаровательна.
Comme
un
petit
z'oiseau
qui
chante
Как
маленькая
птичка,
которая
поет.
Il
m'appelle
sa
petite
bourgeoise
Он
называет
меня
своим
мелким
буржуа
Sa
Tonki-ki,
sa
Tonki-ki,
sa
Tonkinoise
Ее
тонки
- ки,
ее
тонки
- ки,
ее
Тонкинский
D'autres
lui
font
les
doux
yeux
Другие
делают
ему
нежные
глаза
Mais
c'est
moi
qu'il
aime
le
mieux
Но
я
тот,
кого
он
любит
больше
всего
L'soir
on
cause
d'un
tas
d'choses
Вечером
у
нас
много
дел.
Avant
de
se
mettre
au
pieu
Прежде
чем
сесть
на
кол
J'apprends
la
géographie
Я
изучаю
географию
De
la
Chine
et
de
la
Mandchourie
Из
Китая
и
Маньчжурии
Les
frontières,
les
rivières
Границы,
реки
Le
fleuve
Jaune
et
le
fleuve
Bleu
Желтая
река
и
Голубая
река
Y
a
même
l'Amour,
c'est
curieux
Есть
даже
любовь,
это
любопытно
Qu'arrose
l'Empire
du
Milieu
Чем
поливают
Поднебесную
C'est
moi
qui
suis
sa
petite
Это
я
его
маленькая
девочка
Son
Anna-na,
son
Anna-na,
son
Annamite
Ее
Анна-на,
ее
Анна
- на,
ее
Аннамит
Je
suis
vive,
je
suis
charmante
Я
жива,
я
очаровательна.
Comme
un
petit
z'oiseau
qui
chante
Как
маленькая
птичка,
которая
поет.
Il
m'appelle
sa
petite
bourgeoise
Он
называет
меня
своим
мелким
буржуа
Sa
Tonki-ki,
sa
Tonki-ki,
sa
Tonkinoise
Ее
тонки
- ки,
ее
тонки
- ки,
ее
Тонкинский
D'autres
lui
font
les
doux
yeux
Другие
делают
ему
нежные
глаза
Mais
c'est
moi
qu'il
aime
le
mieux
Но
я
тот,
кого
он
любит
больше
всего
C'est
moi
qui
suis
sa
petite
Это
я
его
маленькая
девочка
Son
Anna-na,
son
Anna-na,
son
Annamite
Ее
Анна-на,
ее
Анна
- на,
ее
Аннамит
Je
suis
vive,
je
suis
charmante
Я
жива,
я
очаровательна.
Comme
un
petit
z'oiseau
qui
chante
Как
маленькая
птичка,
которая
поет.
Il
m'appelle
sa
petite
bourgeoise
Он
называет
меня
своим
мелким
буржуа
Sa
Tonki-ki,
sa
Tonki-ki,
sa
Tonkinoise
Ее
тонки
- ки,
ее
тонки
- ки,
ее
Тонкинский
D'autres
lui
font
les
doux
yeux
Другие
делают
ему
нежные
глаза
Mais
c'est
moi
qu'il
aime
le
mieux
Но
я
тот,
кого
он
любит
больше
всего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Scotto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.