Joy Denalane - Nie wieder, nie mehr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joy Denalane - Nie wieder, nie mehr




Das eingestürzte Haus wirft seine Schatten über uns
Рухнувший дом отбрасывает на нас свои тени
Hier steh ich und frag mich wie konnte das passieren
Вот я стою и удивляюсь, как это могло произойти
Seh unser Fundament verschüttet unter grauem Dunst
Смотри, как наш фундамент разливается под серой дымкой
Auch wenn der Schmerz nicht vorbei ist lass ich dich hinter mir
Даже если боль не пройдет, я оставлю тебя позади
Du gehst zu ihr, die mir so nahe stand
Ты идешь к ней, которая была так близка ко мне
Alles was noch (da) war, gibst Du aus der Hand
Все, что еще было (там), ты выпускаешь из рук
Es wird nie mehr dasselbe sein
Это никогда не будет прежним
Die Welt vor uns war groß und plötzlich ist sie klein
Мир перед нами был велик, и вдруг он стал маленьким
Es ist vorbei, es ist vorbei
Все кончено, все кончено
Ich will Dich nie mehr wieder, nie mehr
Я никогда больше не хочу тебя, никогда больше
Nie mehr wieder, nie mehr
Никогда больше, никогда больше
Ich will Dich nie mehr wieder, nie mehr
Я никогда больше не хочу тебя, никогда больше
Nie mehr wieder, nie mehr
Никогда больше, никогда больше
Ich will Dich nie mehr wieder, nie mehr
Я никогда больше не хочу тебя, никогда больше
Nie mehr wieder, nie mehr
Никогда больше, никогда больше
Steh in den Trümmern meiner Welt und such vergeblich halt
Стой в руинах моего мира и тщетно ищи остановку
Da steh ich und frag mich wie konnte das passieren
Вот я стою и удивляюсь, как это могло произойти
Such uns ein' Weg hier raus und ahne, wie mein Ruf verhallt
Найди нам выход отсюда и догадайся, как ухудшается моя репутация
Auch wenn der Schmerz nicht vorbei geht, muss ich doch weg von hier
Даже если боль не пройдет, я все равно должен уйти отсюда
Ich war für Dich da, stand hinter Dir
Я был рядом с тобой, стоял позади тебя
Du wolltest mich nicht mehr und öffnest ihm die Tür
Ты больше не хотел меня и открыл ему дверь
Wo keine Liebe wohnt ist kein Zuhause mehr
Там, где нет любви, больше нет дома
Hab Dir die Welt geschenkt und Du schenkst sie her
Я подарил тебе мир, и ты подаришь его сюда
Es geht nicht mehr
Это больше не идет
Ich will Dich nie mehr wieder, nie mehr
Я никогда больше не хочу тебя, никогда больше
Nie mehr wieder, nie mehr
Никогда больше, никогда больше
Ich will Dich nie mehr wieder, nie mehr
Я никогда больше не хочу тебя, никогда больше
Nie mehr wieder, nie mehr
Никогда больше, никогда больше
Ich will Dich nie mehr wieder, nie mehr
Я никогда больше не хочу тебя, никогда больше
Nie mehr wieder, nie mehr
Никогда больше, никогда больше
Ich hab Dich gesehen und Dich erkannt
Я увидел тебя и узнал тебя
Ich sah Dich auch, nahm Dich an der Hand
Я тоже увидел тебя, взял тебя за руку
Gab Dir mein Wort auf alle Zeit
Дал тебе мое слово на все времена
Zwei Seelen vor der Welt vereint
Две души, объединенные перед миром
Doch zu viel Nähe kann auch entzweien
Но слишком большая близость также может разлучить
Die Welt schaut nicht in uns hinein
Мир не смотрит в нас
Hab Dich gefunden, mich verloren
Нашел тебя, потерял меня
Jetzt hör den Song / jetzt hör's von vorn / Nie mehr
Теперь слушай песню / теперь слушай все сначала / Никогда больше
Ich will Dich nie mehr wieder, nie mehr
Я никогда больше не хочу тебя, никогда больше
Nie mehr wieder, nie mehr
Никогда больше, никогда больше
Ich will Dich nie mehr wieder, nie mehr
Я никогда больше не хочу тебя, никогда больше
Nie mehr wieder, nie mehr
Никогда больше, никогда больше
Ich will Dich nie mehr wieder, nie mehr
Я никогда больше не хочу тебя, никогда больше
Nie mehr wieder, nie mehr
Никогда больше, никогда больше
Ich will Dich nie mehr wieder, nie mehr
Я никогда больше не хочу тебя, никогда больше
Nie mehr wieder, nie mehr
Никогда больше, никогда больше





Writer(s): Curtis Mayfield, Sekou Neblett, J. Dutton, Gregory Fowler, Joy Denalane, Clarence Jr Burke, Baris Aladag, Max Herre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.