Paroles et traduction Joy Williams - Fine Line
Buy
for
₹15.00
Купить
за
15,00
йен
Another
day,
another
hotel,
the
inside
of
it's
nice
though
Другой
день,
другой
отель,
хотя
внутри
все
хорошо
Oh
well,
this
is
my
life
so
as
I
go
and
try
to
close
for
the
nights
show
Ну
что
ж,
это
моя
жизнь,
так
что
я
ухожу
и
пытаюсь
закрыться
на
ночное
шоу.
See
how
far
that
line
goes,
still
blows
my
mind,
show
business
Видишь,
как
далеко
заходит
эта
грань,
до
сих
пор
сводит
меня
с
ума,
шоу-бизнес
Guess
I'll
never
get
some
of
this
shit
just
always
feels
so
weird
Наверное,
я
никогда
не
пойму
ничего
из
этого
дерьма,
просто
всегда
чувствую
себя
так
странно.
To
this
day
cause
all
I
ever
did
По
сей
день,
потому
что
все,
что
я
когда-либо
делал
Was
just
say
the
shit
I
would've
wanted
to
hear
Просто
сказал
то
дерьмо,
которое
я
хотел
бы
услышать
Other
people
say
to
me
when
I
was
a
kid
Другие
люди
говорили
мне,
когда
я
был
ребенком
So
please
don't
make
me
some
type
of
hero
Так
что,
пожалуйста,
не
делай
из
меня
какого-то
героя
Cause
I
will
say
some
inspirational
shit
in
a
real
way
but
will
still
have
a
field
day
Потому
что
я
скажу
какую-нибудь
вдохновляющую
чушь
по-настоящему,
но
у
меня
все
равно
будет
выходной.
With
some
of
the
fucked
up
shit
in
the
world
and
tell
it
to
sucking
a
dick
С
самым
ебанутым
дерьмом
в
мире
и
скажи
это
сосущему
член
Cause
I
still
make
fun
of
a
situation
Потому
что
я
все
еще
высмеиваю
ситуацию
Someone's
in
like
a
son
of
a
bitch
at
anothers
expense
Кто-то
ведет
себя
как
сукин
сын
за
чужой
счет
I'm
fuckin'
relentless
as
fuck
when
it
comes
to
this
pen
Я
чертовски
неумолим,
когда
дело
доходит
до
этой
ручки
I
struggle
with
coming
to
senses
Я
борюсь
с
тем,
чтобы
прийти
в
себя
Stuck
on
the
fence
on
a
balance
beam
if
I
seem
unbalanced
Застрял
на
заборе
на
бревне,
если
я
кажусь
неуравновешенным
It's
challenging
but
my
conscience
allows
me
to
think
Это
непросто,
но
моя
совесть
позволяет
мне
думать
The
most
foulish
childish
things
without
even
blinking
Самые
отвратительные
детские
поступки,
даже
не
моргнув
Without
even
thinkin'
about,
all
the
stinkin'
Даже
не
задумываясь
о
том,
что
все
это
вонючее
Amounts
of
people
that
seem
to
be
reachin'
in
the
crowds
Количество
людей,
которые,
кажется,
достигают
в
толпе
I'm
scream
in
the
palace,
sold
out
this
evening
Я
кричу
во
дворце,
билеты
на
этот
вечер
распроданы
But
now
it's,
maybe
down
to
sleeping
Но
теперь,
может
быть,
все
сводится
ко
сну
Is
it
really
my
soul
to
keep
or
Действительно
ли
это
моя
душа,
которую
нужно
сохранить
или
Have
I
sold
it
cheap
is
it
greed
Продал
ли
я
это
дешево,
это
жадность
Do
I
take
more
than
I
need
Беру
ли
я
больше,
чем
мне
нужно
When
I
joke
of
leavin'
Когда
я
шучу
о
том,
что
ухожу
But
keep
over
achievin'
Но
продолжай
преуспевать
Cause
what
it's
stole
from
me
I've
barely
broken
even
Потому
что
то,
что
это
украло
у
меня,
я
едва
сравнял
It's
a
fine,
fine
line
Это
тонкая,
очень
тонкая
грань
So
I
notice
how
I
paint
myself
Итак,
я
замечаю,
как
я
рисую
себя
And
through
my
hair
when
ordeals
I'm
so
vain
И
через
мои
волосы,
когда
испытания,
я
так
тщеславен
I
want
my
respect
but
ignore
the
Я
хочу,
чтобы
меня
уважали,
но
игнорирую
Butterfly
effect
that
comes
from
my
dialect
Эффект
бабочки,
который
происходит
от
моего
диалекта
Till
I,
sit
in
the
dark
and
I
reflect
Пока
я,
сижу
в
темноте
и
размышляю
And
my
reflection
shows
what
it's
like
here
И
мое
отражение
показывает,
на
что
это
похоже
здесь
Cause
this
vanity,
surrounded
by
all
these
lights,
yeah
Из-за
этого
тщеславия,
окруженного
всеми
этими
огнями,
да
It's
like
a
nightmare
Это
похоже
на
ночной
кошмар
I
said,
this
vanity
surrounded
by
these
lights
is
a
nightmare
Я
сказал,
что
эта
суета,
окруженная
этими
огнями,
- это
кошмар
And
I
don't
like
how
I
see
myself,
so
I
open
the
Bible
to
Isaiah
И
мне
не
нравится,
каким
я
вижу
себя,
поэтому
я
открываю
Библию
на
Исайе
Cause
I
swear
to
Christ
there
are
nights
where
I
stay
up
at
night
Потому
что,
клянусь
Христом,
бывают
ночи,
когда
я
не
сплю
по
ночам
And
say
a
prayer
twice
just
to
make
sure
God
hears
cause
this
ice
layer
И
произнеси
молитву
дважды,
просто
чтобы
убедиться,
что
Бог
слышит,
потому
что
этот
слой
льда
I
skate
on's
a
nice
way
of
putting
it
but
I
like
stands
Я
катаюсь
на
коньках
- это
хороший
способ
выразить
это,
но
мне
нравятся
трибуны
Feistier
then
a
triceritops
and
like
a
dice
player
Более
дерзкий,
чем
трицеритопс,
и
похожий
на
игрока
в
кости
I
got
a
nice
paradise
here,
sealed
off
in
my
lair
У
меня
здесь
прекрасный
рай,
запечатанный
в
моем
логове
Away
from
the
bullshit
good
safe
place
to
sit
and
talk
shit
Подальше
от
дерьма,
хорошее
безопасное
место,
где
можно
посидеть
и
поговорить
о
всякой
ерунде
From
this
house
it's
quite
big,
but
it
ain't
when
you
can't
leave
it
Из
этого
дома
он
кажется
довольно
большим,
но
это
не
тогда,
когда
ты
не
можешь
его
покинуть
And
I
feel
so
isolated,
nice
I
made
it
И
я
чувствую
себя
такой
изолированной,
хорошо,
что
я
сделала
это
But
it's
like
I
paid
the
price
of
fame
twice,
I
hate
it
Но
это
похоже
на
то,
что
я
дважды
заплатил
за
славу,
я
ненавижу
это
So
I
bitch
about
my
life
then
make
another
song,
it's
a
cycle
ain't
it
Так
что
я
жалуюсь
на
свою
жизнь,
а
потом
сочиняю
другую
песню,
это
цикл,
не
так
ли
Then
I
wonder
why
I'm
still
famous
Тогда
я
удивляюсь,
почему
я
все
еще
знаменит
I
keep
walkin'
the
line
Я
продолжаю
ходить
по
черте
This
gold
fish
poke
it's
old
Этот
тычок
в
золотую
рыбку,
он
старый
But
especially
when
you
don't
know
Но
особенно
когда
ты
не
знаешь
If
your
conscience
is
sayin'
I
told
you
so
Если
твоя
совесть
говорит,
что
я
тебе
так
говорил
Cause
you
don't
even
know
anymore
if
you
got
the
soul
of
a
soldier
Потому
что
ты
даже
больше
не
знаешь,
есть
ли
у
тебя
душа
солдата
Or
you
sold
your
soul
Или
ты
продал
свою
душу
It's
a
fine,
fine
line
Это
тонкая,
очень
тонкая
грань
And
from
here
you
look
so
small
И
отсюда
ты
выглядишь
такой
маленькой
Hovering
high
above
us
all
Парящий
высоко
над
всеми
нами
Please
come
back,
to
me
Пожалуйста,
вернись
ко
мне
I
still
remember
the
times
when
Я
до
сих
пор
помню
те
времена,
когда
They
were
simpler
than
the
rhymes
of
Они
были
проще,
чем
рифмы
из
Vanilla
Ice
were
when
I
was
just
killin'
the
mics
Vanilla
Ice
были,
когда
я
просто
отключал
микрофоны
I'll
never
forget
what
that
feeling
was
like
Я
никогда
не
забуду,
на
что
было
похоже
это
чувство
I
miss
those
times
now
when
I
was
just
starting
out
Сейчас
я
скучаю
по
тем
временам,
когда
я
только
начинал
Without
a
dime
and,
now
I'm
diamond
Без
гроша
в
кармане,
и
теперь
я
бриллиант
I
can't
even
stage
dive
in
the
crowd
anymore
now
when
I've
been
Я
больше
не
могу
даже
сценически
нырять
в
толпу,
когда
я
был
Stuck
in
this
house
hibernatin'
Застрял
в
этом
доме,
впадая
в
спячку'
Hate
even
going
outside
it
Ненавижу
даже
выходить
за
его
пределы
Sucks,
sometimes
I
just
wanna
walk
in
Target
and
look
at
shit
browse
Отстой,
иногда
мне
просто
хочется
зайти
в
Target
и
посмотреть
на
это
дерьмо.
I
don't
even
want
to
buy
nothin'
Я
даже
не
хочу
ничего
покупать.
I
just
wanna
fuckin'
walk
around
inside
it
Я
просто
хочу,
блядь,
погулять
внутри
этого
Look
how
excited
I
sound
when
I
get
to
talkin'
bout
life
and
Посмотри,
какой
взволнованный
у
меня
голос,
когда
я
начинаю
говорить
о
жизни
и
Everything
about
it
I
miss,
which
now
reminds
me
Все,
что
связано
с
этим,
по
чему
я
скучаю,
что
теперь
напоминает
мне
Put
a
thousand
lighters
in
the
sky
for
the
Outsidaz
Поднимите
в
небо
тысячу
зажигалок
для
Outsidaz
Wow,
I
must
have
had
Alzheimers
Ух
ты,
должно
быть,
у
меня
был
Альцгеймер
Long
time
since
I
shouted
them
out,
bout
time
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
выкрикивал
их,
о
времени
Cause
it's
been
on
my
mind
lately
how
Потому
что
в
последнее
время
это
не
выходило
у
меня
из
головы,
как
Zee,
you
always
supported
me
Зи,
ты
всегда
поддерживал
меня
You
vouched,
I
will
never
forget
that
and
Ты
поручился,
я
никогда
этого
не
забуду
и
How
you
guys,
accepted
me
for
me
and
Pace
Как
вы,
ребята,
приняли
меня
таким,
какой
я
есть,
и
Пейс
I
love
you
too,
you
slept
on
my
couch
Я
тоже
тебя
люблю,
ты
спала
на
моем
диване
And
I
been
thinkin'
'bout
the
time
when
I
slept
on
the
floor
at
the
outhouse
И
я
думал
о
том
времени,
когда
я
спал
на
полу
во
флигеле
Rhyming's
all
we
ever
wanted
to
do
Рифмовать
- это
все,
чем
мы
когда-либо
хотели
заниматься
And
regardless
how
life
has
turned
out
И
независимо
от
того,
как
сложилась
жизнь
Inside
I'm,
I'll
always
be
an
outsider
Внутри
я,
я
всегда
буду
аутсайдером
My
life
has
been
turned
inside
out
but
I
Моя
жизнь
была
вывернута
наизнанку,
но
я
It's
a
fine,
fine
line
Это
тонкая,
очень
тонкая
грань
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joy Williams, Thad Cockrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.