Paroles et traduction Joyce, Ana Martins & João Donato - E vamos lá
Ah,
já
mandei
encomendar
nosso
cantinho
Oh,
I've
already
ordered
our
little
corner
Um
lugar
só
pra
nós
dois,
bem
no
jeitinho
A
place
just
for
the
two
of
us,
just
the
way
we
like
it
Tão
bonito,
com
janelas
para
o
mar
So
beautiful,
with
windows
to
the
sea
Já
fiz
meu
rancho
lá
na
beira
do
caminho
I've
already
built
my
ranch
at
the
edge
of
the
path
Numa
estrada
onde
tem
tanto
passarinho
On
a
road
where
there
are
so
many
birds
Que
eu
nem
sei
se
é
bem-te-vi
ou
sabiá
That
I
don't
even
know
if
it's
a
yellowhammer
or
a
thrush
Lá,
quando
a
noite
for
chegando
de
mansinho,
When
the
night
falls
gently
there
Vá
preparando
nossa
rede
com
carinho
Prepare
our
hammock
with
care
Ah,
vai
ser
bom
quando
chegar
a
primavera
Oh,
it
will
be
good
when
spring
comes
Nos
dizendo
que
afinal
valeu
a
espera
Telling
us
that
it
was
worth
the
wait
Deixa
o
tempo
sem
vontade
de
passar
Let's
make
time
stop
E
vamos
lá...
And
let's
go...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Donato, Joyce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.