Paroles et traduction João Afonso - Fugir Com O Cientista
Fugir Com O Cientista
Escaping with the Scientist
Estaremos
juntos
separados
como
amantes
We'll
be
separated
together
like
lovers
Nesta
viagem
com
água
sem
retorno
On
this
journey
through
no-return
waters
Entre
as
queimadas
vento
norte
viajante
Amidst
the
burning
winds
of
the
North
É
o
cacimbo
africano
Moçambique
It
is
the
African
monsoon
Mozambique
Ao
terraço
e
à
varanda
do
avô
To
the
terrace
and
the
porch
of
my
grandfather
Passeios
da
dimensão
do
anarquista
Walks
of
the
anarchist's
imagination
Ao
teatro
ao
professor
à
fantasia
To
theater,
to
the
professor,
to
fantasy
No
matope
um
sono
de
marimbas
In
the
jungle,
a
sleep
of
marimbas
Limpidez
das
areias,
tem
The
clarity
of
the
sands,
Em
teias
de
caniço
In
reed
mats
Fugir
com
o
cientista,
tem
Escaping
with
the
scientist,
Estrelas
a
perder
de
vista
Stars
stretching
to
infinity
São
trovoadas
que
caem
no
capim
Thunderstorms
that
fall
in
the
grass
O
som
do
zinco
o
sentido
às
caminhadas
The
sound
of
zinc,
guiding
the
journeys
Passos
compridos
e
a
voz
dos
velhos
sábios
Long
steps
and
the
voices
of
the
wise
elders
São
a
memória
da
sombra
das
acácias
They
are
the
memory
of
the
shadow
of
the
acacia
trees
Ondas
que
cavam
as
areias
do
Bilene
Waves
that
carve
the
sands
of
Bilene
E
as
histórias
que
contava
José
Bila
And
the
stories
told
by
José
Bila
Ventos
parados
ao
subir
às
papaieiras
Winds
still
as
we
climb
the
papaya
trees
E
a
maravilha
do
canto
do
magaíça
And
the
charm
of
the
song
of
the
magaíça
Limpidez
das
areias,
tem
The
clarity
of
the
sands,
Fugir
com
o
Cientista
Escaping
with
the
Scientist
Limpidez
das
areias,
tem
The
clarity
of
the
sands,
Em
teias
de
caniço
In
reed
mats
Fugir
com
o
cientista,
tem
Escaping
with
the
scientist,
Estrelas
a
perder
de
vista
Stars
stretching
to
infinity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Afonso Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.