João Nogueira - O Homem de Um Braco So - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Nogueira - O Homem de Um Braco So




O Homem de Um Braco So
With Only One Arm
Com um braço
With only one arm
Com um braço
With only one arm
fiz o que você não faria
I've done what you would not do
Acho que era covardia
I think it was cowardice
Eu ter dois braços também
For me to have two arms as well
Também com um braço
Also with only one arm
Eu dei muito trabalho
I've caused a lot of trouble
Carteei muito baralho
I've dealt a lot of cards
Bem melhor do que ninguém
Much better than anyone else
Com um braço
With only one arm
dei tapa em vagabundo
I've slapped a bum
Dei a volta pelo mundo
I've traveled the world
Mas também fiz o bem
But I've also done good
Com um braço
With only one arm
Vou viver a vida inteira
I'm going to live the rest of my life
Mandando em Madureira
Ruling in Madureira
E em noutras terras também
And in other lands as well
Com um braço
With only one arm
Eu comando na avenida
I'm in charge on the avenue
A minha Portela querida
My beloved Portela
E que me quer tanto bem
Who loves me so much
A minha Portela querida
My beloved Portela
E que me quer tanto bem
Who loves me so much
Um braço
One arm only
Com um braço
With only one arm
fiz o que você não faria
I've done what you would not do
Acho que era covardia
I think it was cowardice
Eu ter dois braços também
For me to have two arms as well
Também com um braço
Also with only one arm
Eu dei muito trabalho
I've caused a lot of trouble
Carteei muito baralho
I've dealt a lot of cards
Bem melhor do que ninguém
Much better than anyone else
Com um braço
With only one arm
dei tapa em vagabundo
I've slapped a bum
Dei a volta pelo mundo
I've traveled the world
Mas também fiz o bem
But I've also done good
Com um braço
With only one arm
Vou viver a vida inteira
I'm going to live the rest of my life
Mandando em Madureira
Ruling in Madureira
E em noutras terras também
And in other lands as well
Com um braço
With only one arm
Eu comando na avenida
I'm in charge on the avenue
A minha Portela querida
My beloved Portela
E que me quer tanto bem
Who loves me so much
A minha Portela querida
My beloved Portela
E que me quer tanto bem
Who loves me so much
A minha Portela querida
My beloved Portela
E que me quer tanto bem
Who loves me so much
A minha Portela querida
My beloved Portela
E que me quer tanto bem
Who loves me so much





Writer(s): Joao Baptista (junior) Nogueira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.