Paroles et traduction Juan Diego Flórez feat. Carlo Tenan & Filarmonica Gioachino Rossini - Torna a Surriento
Torna a Surriento
Вернись к Сорренто
Vide
'o
mare
quante
bello
Видишь
море,
как
красиво
Spira
tantu
sentimento
Вдохновляет
и
манит,
Comme
tu
a
chi
tiene
umente
Как
будто
к
тебе
тянется
A
sheta
ti
fa
durna
И
жаждет
обнять
тебя.
Guarda,
guarda,
shtu
giardino
Посмотри,
посмотри
на
этот
сад,
Siente,
siesti
scuranante:
Прислушайся,
как
чарующе:
Nu
profumo
accussi
fino
Тонкий
аромат,
Intau
core
se
ne
va
Проникает
в
сердце.
Se
tu
dice:
"I
parto,
addio!"
Если
ты
скажешь:
"Прощай,
ухожу!"
Alluntane
da
stu
core
Удалившись
от
этого
сердца,
Da
sta
terra
de
l'ammore
От
этой
земли
любви,
Tiene
'o
core
'e
fai
turna
Знай,
назад
дороги
нет.
Ma
nun
me
lassa
Но
не
бросай
меня
Nun
tarvesto
Surriento!
Не
оставляй
меня
в
Сорренто!
Torna
a
Surriento
Вернись
к
Сорренто
Famme
campa.
Дай
мне
жить.
Vide
'o
mare
de
Surriento
Посмотри
на
море
в
Сорренто,
Che
tesoro
tene
funno:
Какие
сокровища
там
на
дне.
Chi
ha
girato
tutto
'o
munno
Кто
объездил
весь
мир
Nun
l'ha
visto
como
ca
Не
видел
ничего
подобного.
Guarda
attuorno
sti
Serene
Посмотри
вокруг,
на
эти
сирены,
Ca
te
guardano
'ncantate
Они
смотрят
на
тебя,
завороженные,
E
te
vonno
tantu
bene...
И
так
тебя
любят...
Te
vulessero
vasa.
Они
хотят
тебя
поцеловать.
E
tu
dice:
"I'
parto,
addio!"
Но
ты
говоришь:
"Прощай,
ухожу!"
T'alluntane
da
stu
core
Отдаляясь
от
этого
сердца,
Da
sta
terra
de
l'ammore
От
этой
земли
любви,
Tiene
'o
core
'e
nun
turna.
Твое
сердце
не
вернется.
Ma
nun
me
lassa
Но
не
бросай
меня,
Nun
darme
stu
turmiento!
Не
причиняй
мне
такую
боль!
Torna
a
Surriento
Вернись
к
Сорренто
Famme
campa!.
Дай
мне
жить!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muzzy Marcellino, Ernesto De Curtis
Album
Italia
date de sortie
25-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.