juan Gabriel - Por que estás enojada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction juan Gabriel - Por que estás enojada




Me dicen que estas enojada
Они говорят мне, что ты злишься.
Conmigo y yo no se porque
Со мной, и я не знаю, почему.
Mi vida dime que te pasa
Моя жизнь, скажи мне, что с тобой происходит.
Yo quiero saber
Я хочу знать.
Mi vida dime que sucede
Моя жизнь, скажи мне, что происходит.
Por eso es que l nuestro no marcha bien
Вот почему l наш не работает хорошо
Pregunto y no me dices nada
Я спрашиваю, И ты ничего не говоришь мне.
Yo quiero saber
Я хочу знать.
No quiero verte asi enojada
Я не хочу видеть тебя такой злой.
Te pido una explicacion
Я прошу тебя объяснить.
Mi cielo es que yo no he hecho nada
Мое небо в том, что я ничего не сделал.
No tienes razon
Ты не прав.
No se porque estas tan callada
Я не знаю, почему ты такая тихая.
Por eso es que lo nuestro no marcha bien
Вот почему у нас не все хорошо.
Pregunto y no me dices nada
Я спрашиваю, И ты ничего не говоришь мне.
Cual fue mi error
В чем была моя ошибка
Por eso quiero saber
Вот почему я хочу знать.
Por eso quiero saber
Вот почему я хочу знать.
Por eso quiero saber
Вот почему я хочу знать.
Por eso quiero saber
Вот почему я хочу знать.
Ay por eso quiero saber
Вот почему я хочу знать,
Por eso quiero saber
Вот почему я хочу знать.
Por eso quiero saber
Вот почему я хочу знать.
Por eso quiero saber
Вот почему я хочу знать.
Mi vida no me haz dicho nada
Моя жизнь, ты ничего не сказал мне,
Y tengo derecho a saber
И я имею право знать.
Si se muy bien que no he hecho nada
Если я точно знаю, что ничего не сделал.
No preguntare mas
Я больше не буду спрашивать.
Entonces quedate callada
Тогда заткнись.
Por eso es que lo nuestro no marcho bien
Вот почему у нас не все хорошо.
Y haz lo que te venga en gana
И делай, что хочешь.
No quiero saber
Я не хочу знать.
Yo ya no quiero saber
Я больше не хочу знать.
Yo ya no quiero saber
Я больше не хочу знать.
Yo ya no quiero saber
Я больше не хочу знать.
Yo ya no quiero saber
Я больше не хочу знать.
Au que ya no quiero saber
Au, что я больше не хочу знать,
Yo ya no quiero saber
Я больше не хочу знать.
Yo ya no quiero saber
Я больше не хочу знать.
Yo ya no quiero saber
Я больше не хочу знать.
Mi vida no me haz dicho nada
Моя жизнь, ты ничего не сказал мне,
Y tengo derecho a saber
И я имею право знать.
Si se muy bien que no he hecho nada
Если я точно знаю, что ничего не сделал.
No preguntare mas
Я больше не буду спрашивать.
Entonces quedate callada
Тогда заткнись.
Por eso es que lo nuestro no marcho bien
Вот почему у нас не все хорошо.
Y haz lo que te venga en gana
И делай, что хочешь.
No quiero saber
Я не хочу знать.





Writer(s): Juan Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.