Juaninacka - Soul Food - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juaninacka - Soul Food




Soul Food
Душевная пища
¿Qué hay, papi? ¿cómo estás, mami? soy yo, tu h
Что там, папочка? Как дела, мамочка? Это я, твой ч
Ombre Juan, con algo diferente en el menú. sienteló.
еловек Хуан, с чем-то новеньким в меню. Присядь.
Esto es para el deleite
Это для удовольствия
General del personal, tengo a punto de hervir el aceite
Генерального персонала, масло уже почти закипело
Estoy cortando el pollo en trozos, muslo y contramuslo
Я режу курицу на кусочки, бедро и голень
Lo marino y luego lo rebozo
Мариную, а затем обваливаю в панировке
La sartén esta vieja pero sirve y yo cocino con gas
Сковорода старая, но ещё годится, а я готовлю на газу
No con vitro o inducción sigo firme en mi convicción
А не на стеклокерамике или индукции, твёрдо придерживаюсь своих убеждений
De hacerlo esta manera
Делать это так
No hay nada como el sabor de la cocina casera
Нет ничего лучше, чем вкус домашней кухни
Gente esperando fuera,
Люди ждут снаружи
Mi receta es bien famosa y orgullosa como clase obrera
Мой рецепт очень известен и горд, как рабочий класс
Sin faltas de ortografía solo ingredientes naturales:
Никаких орфографических ошибок, только натуральные ингредиенты:
Tormentas mentales, poesía reflexiones personales
Мыслительные штормы, поэзия, личные размышления
Y el ingrediente secreto
И секретный ингредиент
Es que cocino con respeto
В том, что я готовлю с уважением
Y consigo el sabor auténticosin imitaciones
И добиваюсь настоящего вкуса, без подделок
Llevo desde los 90 detrás de los fogones
Я готовлю на плите с 90-х годов
Tengo la oferta del día, dos por uno
У меня есть предложение дня, два по цене одного
No si sabías que cocino soul food con diferentes salsas
Не знаю, знаешь ли ты, что я готовлю изысканную пищу с разными соусами
Eso es lo que hago,
Вот что я умею,
Comida para el alma
Пища для души
Tengo la oferta del día, dos por uno
У меня есть предложение дня, два по цене одного
Deja la miseria en compañía
Оставь нищету в обществе
Con un beat, un silencio o con unas palmas
С ритмом, тишиной или под аплодисменты
Cocinando soul food, comida para el alma
Готовя душевную пищу, пищу для души
El olor está en la calle y es tan rico
Аромат стоит на улице, такой вкусный
Que han querido comprarme la receta por un pico
Что мне предлагали купить рецепт за копейки
Y yo les dije: "esto lo puede hacer cualquiera,
Но я сказал им: "Со всем этим может справиться каждый,
Cualquiera que cocine con amor"
Каждый, кто готовит с любовью"
La nevera a reventar de alitas y pechuga,
Холодильник забит куриными крылышками и грудинкой
Yo soy un paleto y no nada de beluga
Я деревенщина и не знаю ничего о белуге
Prefiero el pollo frito crujiendo en la boca cuando mastico
Предпочитаю жареную курицу, хрустящую во рту, когда я жую
Dejando grasienta la freidora del garito
Оставляя фритюрницу в забегаловке жирной
Y la ropa oliendo a aceite de oliva porque en mi oficio es lo mejor
А одежда пахнет оливковым маслом, потому что в моей работе это самое лучшее
Muchos pensarán que desperdicio, prefiero el de girasol
Многие подумают, что я трачу зря, а я предпочитаю подсолнечное
Confían en lo barato
Доверяют дешёвому
Y al final pierden la textura y el sabor del plato
А в итоге теряют текстуру и вкус блюда
Lo sabe todo buen cocinero con experiencia,
Это знает каждый хороший повар с опытом
La materia prima marca la diferencia
Сырьё имеет решающее значение
No importa el envoltorio si no hay una mano fina
Неважно, какая обёртка, если нет тонкой руки
Dentro del restaurante dirigiendo la cocina
В ресторане, управляющем кухней
Tengo la oferta del día, dos por uno
У меня есть предложение дня, два по цене одного
No si sabías que cocino soul food con diferentes salsas
Не знаю, знаешь ли ты, что я готовлю изысканную пищу с разными соусами
Eso es lo que hago,
Вот что я умею,
Comida para el alma
Пища для души
Tengo la oferta del día, dos por uno
У меня есть предложение дня, два по цене одного
Deja la miseria en compañía
Оставь нищету в обществе
Con un beat, un silencio o con unas palmas
С ритмом, тишиной или под аплодисменты
Cocinando soul food, comida para el alma
Готовя душевную пищу, пищу для души
El humo en los ojos, pongo el extractor
Дым в глазах, включаю вытяжку
Se me ponen rojos, hace mucho calor
Они краснеют, очень жарко
El sudor es algo normal en freidurías
Потеть это нормально в жарких цехах
El aceite está hirviendo no es ninguna tontería
Масло кипит, это не шутка
Lo que quema al salpicar, al echar las piezas
То, что обжигает при разбрызгивании, при добавлении кусков
De carne de pollo se va formando una corteza deliciosa
Куриного мяса, образуя восхитительную корочку
Hace mas calor que en una fragua,
Жарче, чем в кузнице,
Nada mas olerlo se te hace la boca agua
При одном только запахе у тебя потекут слюнки
Yno acepto comandas porque nadie manda en mi,
Ия не принимаю заказы, потому что никто мной не командует
Mis clientes son compadres que se pasan por aquí
Мои клиенты друзья, которые заходят сюда
No hay dinero, todos deben, traen bebida, todos beben
Денег нет, все должны, приносят выпивку, все пьют
Todo el mundo come cada uno aporta lo que puede
Все едят, каждый вносит свой вклад
Es así me gusta freír con pedigrí
Мне так нравится жарить породистых
Calculando a ojo; listo para servir
Рассчитывая на глаз; готов к подаче
Soul food para paladares exquisitos
Душевная пища для изысканных гурманов
Os invito a que probéis el pollo frito
Приглашаю вас попробовать жареную курицу
"Uno dos, uno dos,
"Раз, два, раз, два,
Tu hombre Juan en el micro, no hay actores del método por aquí
Твой человек Хуан у микрофона, тут нет актёров метода
Solo el uno dos uno dos (ah!
Только раз, два, раз, два (а!
) Uno dos uno dos (ah!) . con el uno dos uno dos (ah!)"
) Раз, два, раз, два (а!) . с раз, два, раз, два (а!)"





Writer(s): Juan Ignacio Guerrero Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.