Paroles et traduction Judit Neddermann - Didi
Has
arribat
i
fas
veure
que
no
em
veus
Ты
пришел
и
притворился,
что
не
видишь
меня.
La
cara
ho
diu
i
entre
rialles
ho
comentem
Лицо
говорит
об
этом
и
мы
смеясь
обсуждаем
это
Tinc
tantes
ganes
que
arribis
on
estem
Я
так
взволнован,
чтобы
добраться
туда,
где
мы
находимся.
Per
abraçar-te
i
tocar
la
teva
Обними
и
прикоснись
к
себе.
Pell
morena
i
feta
de
fang
Коричневая
кожа
и
грязь.
Palpar
un
moment
Почувствуй
на
мгновение
La
tela
del
jersei
blanc
Белая
трикотажная
ткань
Mirar
aquests
ulls
que
són
de
mel
i
que
brillen
diferent
Посмотри
на
эти
медовые
глаза,
они
сияют
по-другому.
I
és
que
ja
ho
diuen
que
aquest
arriba
sense
avisar
И
они
говорят,
что
это
происходит
там,
наверху,
без
предупреждения.
I
no,
no
t'ho
negaré
И
нет,
я
не
стану
этого
отрицать.
L'amor
és
boig
i
em
fa
molta
por
l'adéu
Любовь
безумна,
и
я
очень
боюсь
прощания.
Però
què
puc
fer
si
jo
vull
estar
a
prop
teu?
Что
мне
делать,
если
я
хочу
быть
рядом
с
тобой?
Quan
neix
el
dia,
quan
brilla
el
sol
Когда
рождается
день,
когда
светит
солнце.
Quan
plou
la
sort
i
l'aigua
pinta
el
nostre
món
de
mil
colors
Когда
идет
дождь,
удача
и
вода
раскрашивают
наш
мир
в
тысячи
цветов.
Quan
la
nit
arriba
i
tanques
els
ulls
Когда
наступает
ночь
и
ты
закрываешь
глаза
...
Per
fer-te
mil
petons
Подарить
тебе
тысячу
поцелуев.
Quan
neix
el
dia,
quan
brilla
el
sol
Когда
рождается
день,
когда
светит
солнце.
Quan
plou
la
sort
i
l'aigua
pinta
el
nostre
món
de
mil
colors
Когда
идет
дождь,
удача
и
вода
раскрашивают
наш
мир
в
тысячи
цветов.
Quan
la
nit
arriba
i
tanques
els
ulls
Когда
наступает
ночь
и
ты
закрываешь
глаза
...
Per
fer-te
mil
petons
Подарить
тебе
тысячу
поцелуев.
Morena
i
feta
de
fang
Брюнетка
и
сделана
из
грязи.
Palpar
un
moment
Почувствуй
на
мгновение
La
tela
del
jersei
blanc
Белая
трикотажная
ткань
Mirar
aquests
ulls
que
són
de
mel
i
que
brillen
diferent
Посмотри
на
эти
медовые
глаза,
они
сияют
по-другому.
I
és
que
ja
ho
diuen
que
aquest
arriba
sense
avisar
И
они
говорят,
что
это
происходит
там,
наверху,
без
предупреждения.
Quan
plou
la
sort
i
l'aigua
pinta
el
nostre
món
de
mil
colors
Когда
идет
дождь,
удача
и
вода
раскрашивают
наш
мир
в
тысячи
цветов.
Quan
la
nit
arriba
i
tanques
els
ulls
Когда
наступает
ночь
и
ты
закрываешь
глаза
...
Per
fer-te
mil
petons
Подарить
тебе
тысячу
поцелуев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judit Neddermann Vinaixa
Album
Un segon
date de sortie
04-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.