Paroles et traduction Judy Collins - Just Like Tom Thumb's Blues
When
you're
lost
in
the
rain
in
Juarez
Когда
ты
потеряешься
под
дождем
в
Хуаресе
And
it's
Eastertime,
too
К
тому
же
сейчас
пасхальное
время.
And
your
gravity
fails
И
твоя
гравитация
ослабевает.
And
negativity
don't
pull
you
through
И
негатив
не
вытянет
тебя.
Don't
put
on
any
airs
Не
корчите
из
себя
дурочку
When
you're
down
on
Rue
Morgue
Avenue
Когда
ты
на
улице
Морг
Авеню
They
got
some
hungry
women
there
У
них
там
несколько
голодных
женщин.
And
they
really
make
a
mess
out
of
you
И
они
действительно
превращают
тебя
в
месиво.
Well,
if
you
see
Saint
Annie
Что
ж,
если
ты
увидишь
Святую
Анну
...
Please,
tell
her,
"Thanks
a
lot"
Пожалуйста,
скажите
ей:
"большое
спасибо".
I
cannot
move
and
my
fingers
Я
не
могу
пошевелиться,
и
мои
пальцы
...
They
are
all
in
a
knot
Они
все
в
одном
узле.
I
haven't
got
the
strength
У
меня
нет
сил.
To
get
up
and
take
another
shot
Встать
и
сделать
еще
один
выстрел.
And
my
best
friend,
the
doctor
И
мой
лучший
друг,
доктор.
Won't
even
say
what
I've
got
Я
даже
не
скажу,
что
у
меня
есть.
Sweet
Melinda
Милая
Мелинда
The
peasants
call
her
the
goddess
of
gloom
Крестьяне
называют
ее
богиней
мрака.
She
speaks
good
English
Она
хорошо
говорит
по-английски.
And
she
invites
you
up
into
her
room
И
она
приглашает
тебя
в
свою
комнату.
And
you're
so
kind
И
ты
такой
добрый.
And
careful
not
to
go
to
her
too
soon
И
будь
осторожен,
не
подходи
к
ней
слишком
рано.
And
she
takes
your
voice
И
она
забирает
твой
голос.
And
leaves
you
howling
at
the
moon
И
оставляет
тебя
выть
на
Луну.
Well,
up
on
Housing
Project
Hill
Ну,
на
холме
жилищного
проекта.
It's
either
fortune
or
fame
Это
либо
удача,
либо
слава.
You
can
pick
one
or
the
other
Ты
можешь
выбрать
одно
или
другое.
Though
neither
of
them
are
to
be
what
they
claim
Хотя
ни
один
из
них
не
должен
быть
тем,
что
они
утверждают.
And
if
you're
lookin'
to
get
silly
И
если
ты
хочешь
стать
глупым
...
You
better
go
back
to
from
where
you
came
Тебе
лучше
вернуться
туда
откуда
ты
пришел
Because
the
cops
don't
need
you
Потому
что
копы
не
нуждаются
в
тебе
And
man,
they
expect
the
same
И
друге,
они
ожидают
того
же.
Now,
all
the
authorities
Теперь
все
власти
...
They
just
stand
around
and
boast
Они
просто
стоят
и
хвастаются.
How
they
blackmailed
the
sergeant-at-arms
Как
они
шантажировали
сержанта
по
оружию?
Into
leaving
his
post
Уйти
со
своего
поста
And
picking
up
Angel
И
забрать
Ангела,
Who
just
arrived
here
from
the
coast
который
только
что
прибыл
сюда
с
побережья.
Who
looked
so
fine
at
first
Кто
выглядел
так
прекрасно
поначалу
And
left
looking
just
like
a
ghost
И
остался
похожим
на
призрака.
Well,
I
started
out
on
burgundy
Что
ж,
я
начал
с
бургундского.
But
soon
hit
the
harder
stuff
Но
вскоре
ударился
о
что
то
более
тяжелое
Everybody
said
they'd
stand
beside
me
Все
говорили,
что
будут
стоять
рядом
со
мной.
When
the
game
got
rough
Когда
игра
стала
трудной
Well,
you
know,
the
joke
was
on
me
Ну,
ты
знаешь,
это
была
шутка
надо
мной.
There
was
nobody
even
there
to
bluff
Здесь
даже
блефовать
было
некому.
I'm
going
back
to
New
York
City
Я
возвращаюсь
в
Нью-Йорк.
I
do
believe
I've
had
enough
Я
верю,
что
с
меня
хватит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.