Paroles et traduction Judy Collins - Oh, Had I A Golden Thread
Oh,
had
I
a
golden
thread
О,
Была
ли
у
меня
золотая
нить?
And
a
needle
so
fine
И
иголка
такая
тонкая
I
would
weave
a
magic
strand
Я
бы
сплела
волшебную
нить.
Of
rainbow
design,
of
rainbow
design
Радужный
дизайн,
радужный
дизайн
In
it
I'd
weave
the
bravery
Я
вплету
в
него
храбрость.
Of
women
giving
birth
О
женщинах,
рожающих.
And
in
it
I
would
weave
the
innocence
И
я
вплету
в
него
невинность.
Of
children
of
all
the
earth,
children
of
all
the
earth
Детей
всей
Земли,
детей
всей
земли.
Show
my
brothers
and
sisters
my
rainbow
design
Покажи
моим
братьям
и
сестрам
мой
Радужный
узор
I
would
bind
up
this
sorry
world
Я
бы
связал
этот
жалкий
мир.
With
hand
and
my
heart
and
mind
Рукой,
сердцем
и
разумом.
Hand
and
heart
and
mind
Рука,
сердце
и
разум
...
Oh,
had
I
a
golden
thread
О,
Была
ли
у
меня
золотая
нить?
And
a
needle
so
fine
И
иголка
такая
тонкая
I
I
would
weave
a
magic
strand
Я
я
бы
сплела
волшебную
нить
Of
rainbow
design,
of
rainbow
design
Радужный
дизайн,
радужный
дизайн
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. Seeger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.