Jul feat. Julie Gonzalez - Encore des paroles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul feat. Julie Gonzalez - Encore des paroles




Encore des paroles
More Words
Jul
Jul
J'suis dans mon monde
I'm in my own world
Rien n'va plus, j'fais des rondes
Nothing's right, I'm going in circles
J'pense à toi, je m'enfonce
Thinking of you, I'm sinking
Pas loin de moi mais tu me manques
Not far from me, but I miss you
T'es dans mon cœur, ma gueule
You're in my heart, my angel
Ma gueule d'ange
My angel face
J'ai fauté mais pour toi j'fais des murders
I messed up, but for you, I'd commit murders
M'en veux pas mais moi j'ai trop peur d'eux
Don't be mad, but I'm too scared of them
Te faire du mal, je ne veux pas te perdre
Hurting you, I don't want to lose you
Et quand j'te vois, moi j'suis pas l'même
And when I see you, I'm not the same
J'fais un effort, j'crois qu'tu m'malmènes
I make an effort, I think you're mistreating me
J'sais que c'est facile à lire mes peines
I know it's easy to read my sorrows
Mais pas facile à dire "je t'aime"
But not easy to say "I love you"
Franchement j'suis déçu, voilà
Frankly, I'm disappointed, there you have it
Ne crois pas que j'te raconte des salades
Don't think I'm telling you stories
Ce n'est qu'une histoire, my love
This is just a story, my love
On n'va pas en parler toute la night
We're not going to talk about it all night
Mi corazon est rempli d'balafres
My heart is full of scars
Ne m'en veux pas je t'en prie, j'suis malade
Don't be mad at me, please, I'm sick
Non ne crois pas que j'te balade
No, don't think I'm playing you
Tu le sais déjà, tu es ma life
You already know, you're my life
Ma vie sans toi, un cauchemar
My life without you, a nightmare
Je ris, je pleure mais j'vis
I laugh, I cry, but I live
J'ai peur qu'il ne soit trop tard
I'm afraid it's too late
Et que tout soit fini
And that it's all over
Ne me laisse pas, ne me laisse pas
Don't leave me, don't leave me
Ne me laisse pas sans toi
Don't leave me without you
Je ne pourrais pas, je ne pourrais pas
I couldn't, I couldn't
Vivre une seconde sans toi
Live a second without you
Je suis dans un monde je n'pense qu'à toi
I'm in a world where I only think of you
Le cœur a ses raisons que la mienne n'ignore pas
The heart has its reasons that mine doesn't ignore
J'ai tout fait mais rien n'y fait, c'est la même rengaine
I did everything but nothing works, it's the same old story
Tu n'sais pas comme je t'aime
You don't know how much I love you
Quand tu dégaines, mon cœur saigne
When you lash out, my heart bleeds
Paroles et encore des paroles (et des paroles, et des paroles)
Words and more words (and words, and words)
Histoire de cœur quand il s'brise c'est pas drôle (c'est pas drôle, c'est pas drôle)
Heartbreak stories are not funny (not funny, not funny)
Franchement j'suis déçu, voilà
Frankly, I'm disappointed, there you have it
Ne crois pas que j'te raconte des salades
Don't think I'm telling you stories
Ce n'est qu'une histoire, my love
This is just a story, my love
On n'va pas en parler toute la night
We're not going to talk about it all night
Mi corazon est rempli d'balafres
My heart is full of scars
Ne m'en veux pas je t'en prie, j'suis malade
Don't be mad at me, please, I'm sick
Non ne crois pas que j'te balade
No, don't think I'm playing you
Tu le sais déjà, tu es ma life
You already know, you're my life
Ma vie sans toi, un cauchemar
My life without you, a nightmare
Je ris, je pleure mais j'vis
I laugh, I cry, but I live
J'ai peur qu'il ne soit trop tard
I'm afraid it's too late
Et que tout soit fini
And that it's all over
Ne me laisse pas, ne me laisse pas
Don't leave me, don't leave me
Ne me laisse pas sans toi
Don't leave me without you
Je ne pourrais pas, je ne pourrais pas
I couldn't, I couldn't
Vivre une seconde sans toi
Live a second without you
Franchement j'suis déçu, voilà
Frankly, I'm disappointed, there you have it
Ne crois pas que j'te raconte des salades
Don't think I'm telling you stories
Ce n'est qu'une histoire, my love
This is just a story, my love
On n'va pas en parler toute la night
We're not going to talk about it all night
Mi corazon est rempli de balafres
My heart is full of scars
Ne m'en veux pas je t'en prie, j'suis malade
Don't be mad at me, please, I'm sick
Non ne crois pas que j'te balade
No, don't think I'm playing you
Tu le sais déjà, tu es ma life
You already know, you're my life
J'suis dans mon monde
I'm in my own world
Rien n'va plus, j'fais des rondes
Nothing's right, I'm going in circles
J'pense à toi, je m'enfonce
Thinking of you, I'm sinking
Pas loin de moi mais tu me manques
Not far from me, but I miss you
J'suis dans mon monde
I'm in my own world
Rien n'va plus, j'fais des rondes
Nothing's right, I'm going in circles
J'pense à toi, je m'enfonce
Thinking of you, I'm sinking
Pas loin de moi mais tu me manques
Not far from me, but I miss you





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.