Julia Zenko - Encuentros y Despedidas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julia Zenko - Encuentros y Despedidas




Manden noticias del mundo de allá
Присылайте новости из мира оттуда.
A quien se queda
Кто остается
Denme un abrazo vénganme a esperar
Обнимите меня, подождите.
Voy llegando.
Я иду.
Lo que mas gusto es poder partir
Что мне больше всего нравится, так это возможность уйти
Ya sin miedo
Уже без страха
Mejor ahora es poder volver
Теперь лучше вернуться.
Cuando quiera.
Когда угодно.
Todos los días, como en un vaivén
Каждый день, как на качелях,
La gente que vibra sobre la estación
Люди, которые вибрируют над станцией
Hay gente que viene para quedar
Есть люди, которые приходят, чтобы встретиться.
Otros que se van para nunca mas.
Другие, которые уходят, чтобы никогда больше.
Hay gente que viene, quiere volver
Есть люди, которые приходят, хотят вернуться.
Otros que se van, quieren luchar
Другие, которые уходят, хотят сражаться.
Otros han venido, para mirar
Другие пришли, чтобы посмотреть
Otros a reír y otros a llorar.
Другие смеются, а другие плачут.
Y así...
И так...
Llegar y partir
Добраться и уйти
Son solo dos lados de un mismo viaje.
Это всего лишь две стороны одного путешествия.
El tren que llega
Прибывающий поезд
Es el mismo tren de la ida.
Это тот же поезд в одну сторону.
La hora del encuentro es también
Время встречи тоже
Despedida
Прощание
La plataforma de esta estación
Платформа этой станции
Es la vida de este mi lugar
Это жизнь этого моего места.
Es la vida
Это жизнь.
De este mi lugar, es la vida.
Это мое место, это жизнь.





Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.