Juliane Werding - Jenseits der Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Jenseits der Nacht




Jenseits der Nacht
Beyond the Night
Fast noch ein Kind
Almost still a child
Doch vom Leben durch Mauern getrennt
But separated from life by walls
Akten und Urteil
Files and verdict
Doch niemand, der ihn wirklich kennt
Yet no one who really knows him
Stolz in den Augen
Pride in his eyes
Die Hände zu Fäusten geballt
His hands clenched into fists
Denn wenn er allein ist
For when he is alone
Dann sucht er im Dunkel nach Halt
He searches for support in the darkness
Jeder sagt ihm, es sei sinnlos zu fliehn
Everyone tells him it's useless to flee
Zwecklos, dass sich einer wehrt
Pointless for one to resist
Aber im Schlaf spricht sie heimlich zu ihm
But in his sleep she secretly speaks to him
Worte, die keiner sonst hört
Words that no one else hears
Jenseits der Nacht wart ich auf dich
Beyond the night I'm waiting for you
Dort, wo uns zwei keiner sieht
Where no one sees the two of us
Lauf durch die Nacht, dreh dich nicht um
Run through the night, don't turn around
Was dir auch immer geschieht
Whatever happens to you
Und wirst du schwach, denk an den Tag
And if you get weak, remember
Flieh durch die Schatten ins Licht
Flee through the shadows into the light
Jenseits der Nacht
Beyond the night
Jenseits der Nacht
Beyond the night
Werde ich warten auf dich
I'll be waiting for you
Lautlose Schreie
Silent screams
Auf eiskalte Wände gesprüht
Sprayed on icy walls
Blinkendes Blaulicht
Flashing blue light
Das zwischen Ruinen verglüht
That glows between ruins
Längst ist das Haus schon umstellt
The house has been surrounded for a long time
Jeder Ausweg versperrt
Every escape route is blocked
Aber er will nicht verstehn
But he doesn't want to understand
Was das Megaphon plärrt
What the loudspeaker blares
Sie haben ihn durch die Straßen gehetzt
They chased him through the streets
Wie ein verwundetes Tier
Like a wounded animal
Fest seinen Kopf an die Mauer gepresst
Pressing his head firmly against the wall
Hört er die Stimme von ihr
He hears her voice
Jenseits der Nacht wart ich auf dich
Beyond the night I'm waiting for you
Dort, wo uns zwei keiner sieht
Where no one sees the two of us
Lauf durch die Nacht, dreh dich nicht um
Run through the night, don't turn around
Was dir auch immer geschieht
Whatever happens to you
Und wirst du schwach, denk an den Tag
And if you get weak, remember
Flieh durch die Schatten ins Licht
Flee through the shadows into the light
Jenseits der Nacht
Beyond the night
Jenseits der Nacht
Beyond the night
Werde ich warten auf dich
I'll be waiting for you
Jenseits der Nacht
Beyond the night
Jenseits der Nacht
Beyond the night
Jenseits der Nacht wart ich auf dich
Beyond the night I'm waiting for you
Dort, wo uns zwei keiner sieht
Where no one sees the two of us
Lauf durch die Nacht, dreh dich nicht um
Run through the night, don't turn around
Was dir auch immer geschieht
Whatever happens to you
Und wirst du schwach, denk an den Tag
And if you get weak, remember
Flieh durch die Schatten ins Licht
Flee through the shadows into the light
Jenseits der Nacht
Beyond the night
Jenseits der Nacht
Beyond the night
Werde ich warten auf dich
I'll be waiting for you
Jenseits der Nacht wart ich auf dich
Beyond the night I'm waiting for you
Lauf durch Nacht, dreh dich nicht um
Run through the night, don't turn around
Und wirst du schwach, denk an den Tag...
And if you get weak, remember...





Writer(s): M. Kunze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.