Juliane Werding - Schilf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliane Werding - Schilf




Schilf bleicht die grauen welkenden Haare
Камыш отбеливает седые увядшие волосы
Strähnengleich unterm Regenwind grau
Пряди под дождевым ветром седые
Schilf taucht die langen Sommerglanztage
Камыш погружает длинные летние глянцевые дни
Wild in den See, die Möwe schreit rau
Дико в озере, Чайка кричит грубо
Kiefern im Wind, die Klippen sind wach
Сосны на ветру, скалы бодрствуют
Jäh sprüht der See ins Schilfhüttendach
Озеро брызнуло в тростниковую крышу хижины
Asche ist auf die uralten Steine
Пепел на вековые камни
Wie weißer Staub geweht
Как белая пыль вздымается
Feuer ist in den dämmernden Stunden
Огонь в сумеречные часы
Müde erloschen, Tag wird es schon
Устало потух, день уже
Graugänse sind am Morgen gekommen
Серые гуси пришли утром
Über die Schwelle weht roter Mohn
Через порог веет красным маком
Kiefern im Wind, die Klippen sind wach
Сосны на ветру, скалы бодрствуют
Jäh sprüht der See ins Schilfhüttendach
Озеро брызнуло в тростниковую крышу хижины
Asche ist auf die uralten Steine
Пепел на вековые камни
Wie weißer Staub geweht
Как белая пыль вздымается
Ach, diese letzten Tage und Stunden
Увы, эти последние дни и часы
Morgen ist diese Fahrt schon vorbei
Завтра эта поездка уже закончится
Plötzlich ist uns're Tür aufgesprungen
Внезапно дверь нам распахнулась
Strandweit erschallt der Herbst-Möwe Schrei
По пляжу разносится осенний крик чайки
Kiefern im Wind, die Klippen sind wach
Сосны на ветру, скалы бодрствуют
Jäh sprüht der See ins Schilfhüttendach
Озеро брызнуло в тростниковую крышу хижины
Asche ist auf die uralten Steine
Пепел на вековые камни
Wie weißer Staub geweht
Как белая пыль вздымается





Writer(s): Jo Plee, Hans-ulrich Weigel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.