Juliane Werding - Zärtlichkeit war nur ein Wort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliane Werding - Zärtlichkeit war nur ein Wort




Zärtlichkeit war nur ein Wort
Tenderness Was Just a Word
Es war in einer dieser Nächte im September,
It was on one of those September nights,
Ich weiß es noch genau, weil es mein Geburtstag war.
I still remember it exactly, because it was my birthday.
Mein Leben sollte sich in dieser Nacht verändern,
My life was supposed to change that night,
Ich fühlte mich erwachsen, weil ich schon vierzehn war.
I felt grown up because I was already fourteen.
Und diesen Tag vergeß′ ich nie,
And I'll never forget that day,
Nein, diesen Tag vergeß' ich nie.
No, I'll never forget that day.
Er war ein Junge aus der Nachbarschaft,
He was a boy from the neighborhood,
In meinen Augen war er schon ein Mann.
In my eyes he was already a man.
Doch unsre Sehnsucht war wie ein falscher Akkord,
But our longing was like a false chord,
Und Zärtlichkeit war leider nur ein Wort,
And tenderness was unfortunately just a word,
Und Zärtlichkeit war leider nur ein Wort.
And tenderness was unfortunately just a word.
Was damals in mir vorging, konnte ich nicht sagen,
What was going on inside me then, I couldn't say,
Die Wärme seiner Haut durchdrang mich heiß und kalt.
The warmth of his skin penetrated me hot and cold.
Er war nicht besser dran als ich und unerfahren,
He was no better off than I was and inexperienced,
Gefühle hat man ihm als Mann nie beigebracht.
As a man, he was never taught feelings.
In dieser Nacht hab′ ich geweint,
That night I cried,
Und Dunkelheit hüllte mich ein.
And darkness enveloped me.
Der Morgen kam mit fahlem Licht,
Morning came with a pale light,
Wir sah'n uns an und verstanden es nicht.
We looked at each other and didn't understand.
Denn das Gefühl in uns, das war ganz plötzlich fort,
Because the feeling in us, that was suddenly gone,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort,
And tenderness unfortunately remained just a word,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort.
And tenderness unfortunately remained just a word.
Er war ein Junge aus der Nachbarschaft,
He was a boy from the neighborhood,
In meinen Augen war er schon ein Mann.
In my eyes he was already a man.
Doch unsre Sehnsucht war wie ein falscher Akkord,
But our longing was like a false chord,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort,
And tenderness unfortunately remained just a word,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort,
And tenderness unfortunately remained just a word,
Und Zärtlichkeit blieb leider nur ein Wort.
And tenderness unfortunately remained just a word.





Writer(s): a. krause


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.