Juliette Gréco ‎ - C'était bien (Le p'tit bal perdu) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - C'était bien (Le p'tit bal perdu)




C'était bien (Le p'tit bal perdu)
It Was Nice (The Little Lost Ball)
C'était tout juste après la guerre
It was right after the war
Dans un petit bal qu'avait souffert
In a small dance hall that had suffered
Sur une piste de misère
On a track of misery
Y'en avait deux, à découvert
There were two of them, exposed
Parmi les gravats ils dansaient
They danced among the rubble
Dans ce petit bal qui s'appelait
In that little dance hall that was called
Qui s'appelait qui s'appelait qui s'appelait
That was called that was called that was called
Non je ne me souviens plus du nom du bal perdu
No, I don't remember the name of the lost ball
Ce dont je me souviens ce sont ces amoureux
What I remember is those lovers
Qui ne regardait rien autour d'eux
Who didn't look at anything around them
Y'avait tant d'insouciance
There was so much carelessness
Dans leurs gestes émus
In their gestures touched
Alors quelle importance
So what does it matter
Le nom du bal perdu?
The name of the lost ball?
Non je ne me souviens plus du nom du bal perdu
No, I don't remember the name of the lost ball
Ce dont je me souviens c'est qu'ils étaient heureux
What I remember is that they were happy
Les yeux au fond des yeux
Eyes deep in eyes
Et c'était bien et c'était bien
And it was good and it was good
Ils buvaient dans le même verre
They drank from the same glass
Toujours sans se quitter des yeux
Always without leaving each other's eyes
Ils faisaient la même prière
They made the same prayer
D'être toujours, toujours heureux
To be always, always happy
Parmi les gravats ils souriaient
Among the rubble they smiled
Dans ce petit bal qui s'appelait
In that little dance hall that was called
Qui s'appelait qui s'appelait qui s'appelait
That was called that was called that was called
Non je ne me souviens plus du nom du bal perdu
No, I don't remember the name of the lost ball
Ce dont je me souviens ce sont ces amoureux
What I remember is those lovers
Qui ne regardait rien autour d'eux
Who didn't look at anything around them
Y'avait tant d'insouciance
There was so much carelessness
Dans leurs gestes émus
In their gestures touched
Alors quelle importance
So what does it matter
Le nom du bal perdu?
The name of the lost ball?
Non je ne me souviens plus du nom du bal perdu
No, I don't remember the name of the lost ball
Ce dont je me souviens c'est qu'ils étaient heureux
What I remember is that they were happy
Les yeux au fond des yeux
Eyes deep in eyes
Et c'était bien et c'était bien
And it was good and it was good
Et puis quand l'accordéoniste
And then when the accordionist
S'est arrêté, ils sont partis
Stopped, they left
Le soir tombait dessus la piste
The evening fell on the track
Sur les gravats et sur ma vie
On the rubble and on my life
Il était redevenu tout triste
It had become sad again
Ce petit bal qui s'appelait
This little dance hall that was called
Qui s'appelait qui s'appelait qui s'appelait
That was called that was called that was called
Non je ne me souviens plus du nom du bal perdu
No, I don't remember the name of the lost ball
Ce dont je me souviens ce sont ces amoureux
What I remember is those lovers
Qui ne regardait rien autour d'eux
Who didn't look at anything around them
Y'avait tant de lumière
There was so much light
Avec eux dans la rue
With them in the street
Alors la belle affaire
So a big deal
Le nom du bal perdu
The name of the lost ball
Non je ne me souviens plus du nom du bal perdu
No, I don't remember the name of the lost ball
Ce dont je me souviens c'est qu'on était heureux
What I remember is that we were happy
Les yeux au fond des yeux
Eyes deep in eyes
Et c'était bien et c'était bien
And it was good and it was good





Writer(s): Robert Niel, Gabrielle Laetitia Vervaecke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.