Juliette - Que tal ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette - Que tal ?




Je veux mourir en me terrant
Я хочу умереть, затаившись,
Loin des mamies de confiture
Подальше от бабушек с вареньем
Vieillir avec des chiens errants
Старение с бродячими собаками
Dans quelque immonde coin de masure
В каком-нибудь грязном уголке.
Très loin des miroirs imbéciles
Очень далеко от глупых зеркал
Écouter craquer mes vieux os
Слушать, как трещат мои старые кости
Et ma carcasse de fossile
И моя ископаемая туша
Danser de pauvres vieux tangos
Танцы бедных старых танго
Rouler ma croupe de toupie
Езда мой волчок задницу
Mes rotules et mes guibolles
Мои коленные чашечки и гиболлы
Pour jacasser avec les pies
Чтобы трахаться с сороками
Sur la place du Capitole
На площади Капитолия
Mais quelques fois m′embijouter
Но несколько раз я хотел бы добавить
Faire sonner le vieux métal
Звон старого металла
Pour un Goya discrédité
Для дискредитированного Гойи
Qui voudra peindre son "¿ Que tal?"
Кто захочет нарисовать ее " что Тал?"
Je veux vieillir en glapissant
Я хочу состариться, когда буду гладить
Quelque chanson patriotique
Какая-то патриотическая песня
Debout, martiale, sur les bancs
Стоя, на скамейках,
Avec les pigeons pour public
С голубями для публики
Avoir pour mains deux vieilles choses
Имея в руках две старые вещи
Crochetées d'ongles terrifiants
Крючком с ужасающими ногтями
Pour éventrer les ballons roses
Чтобы выпотрошить розовые воздушные шары
Et faire pleurer les petits enfants
И заставить маленьких детей плакать
Perdre la tête et m′oublier
Потерять голову и забыть меня
Raconter des je ne sais trop quoi
Рассказывать о чем-то, что я не знаю.
Des histoires de rats éborgnés
Истории о взбесившихся крысах
En regardant pousser mes doigts
Наблюдая, как разжимаются мои пальцы.
Je veux vieillir en séduisant
Я хочу стареть, соблазняя
Des maîtres-nageurs immatures
Незрелые спасатели
Blottir mon corps tout grelottant
Прижавшись к моему телу, все еще кричащему
Au fin-fond d'un lit d'aventure
В конце-конце приключенческой кровати
Et puis m′emberlificoter
А потом украсить меня
Dans une marée de jupons
В приливе юбок
Glousser des rires effrités
Хихиканье испуганным смехом
L′œil en dérive, le verbe abscons
Глаза в дрейф, глагол заумные
Baiser des lèvres achetées
Поцелуй купленных губ
Pour faire croire à mon vieux cœur
Чтобы заставить мое старое сердце поверить
Qu'on peut en toute impunité
Что можно безнаказанно
Baver sur le sens des valeurs
Слюни на смысле ценностей
Je veux vieillir en chevrotant
Я хочу состариться, когда буду ходить
D′obscènes "Déshabillez-moi"
Непристойные "Раздень меня"
Vieillir en mots tout frémissants
Старение в дрожащих словах
Et qui vous glaceront d'effroi
И которые заставят вас замерзнуть от страха
Vieillir, je veux bien, mais en fuyant
Стареть, я бы хотел, но убегая
Cette doucereuse légende
Эта сладкая легенда
De thym, de pendule d′argent
Из тимьяна, из серебряного маятника
Et puis de propre et de lavande
А потом чистый и лавандовый
Flamber l'argent de ma retraite
Сжигание моих пенсионных денег
Jouer beaucoup sur un "impair"
Много играть на"нечетном"
Pour me réjouir de la tête
Чтобы порадовать меня головой
Que vous ferez chez le notaire
Что вы будете делать у нотариуса
Je veux vieillir en minaudant
Я хочу состариться, унижая
Coquette, même si ça fait mal
Кокетка, даже если это больно
Courir le monde en me traînant
Бегай по миру, таща меня за собой
Plutôt que d′être à l'hôpital
А не в больнице
Je veux vieillir en ouragan
Я хочу стареть во время урагана.
Avant que tout ne soit foutu
Прежде чем все испортится
Vieillir en termes trépidants
Стареть в беспокойных терминах
Avant que de n'exister plus
До того, как больше не существовало
Parce que quand l′heure aura sonné
Потому что, когда придет время,
De vous habiller de grand deuil
Одеться в траурное платье.
Dites-vous bien, mes tant aimés,
Говорите себе хорошо, мои возлюбленные,
Que je serai pas fière, dans mon cercueil
Что я не буду гордиться в своем гробу





Writer(s): katryn lingua, juliette noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.