Julio Iglesias - C'est ma faute (Echame A Mi La Culpa) - French Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Iglesias - C'est ma faute (Echame A Mi La Culpa) - French Version




Tu sais bien mieux que moi qu'on perd la face.
Ты лучше меня знаешь, что мы теряем лицо.
Tu m'as trahi c'est vrai, j'en souffre í mort,
Ты предал меня, это правда, я страдаю от этого.,
J'ai perdu ce combat de guerre lâche.
Я проиграл эту трусливую войну.
Je crois que malgré tout je t'aime encore.
Думаю, несмотря ни на что, я все еще люблю тебя.
J'ai toutes les raisons de te maudire,
У меня есть все основания проклинать тебя.,
Mais je ne veux pour toit rien que du bonheur
Но я не хочу ничего, кроме счастья.
Après dans ta conscience,
После в твоем сознании,
Laisse-moi l'enfer et toi prends la gloire.
Оставь меня в аду, а ты забирай славу.
Dis que la faute de cette histoire elle est a moi.
Скажи, что я виноват в этой истории.
Après dans ta conscience,
После в твоем сознании,
Laisse-moi l'enfer et toi prends la gloire.
Оставь меня в аду, а ты забирай славу.
Dis que la faute de cette histoire elle est a moi.
Скажи, что я виноват в этой истории.
Garde ta dignité si sa t'arrange.
Береги свое достоинство, если оно тебя устраивает.
Dis-leur que j'ai eu tort, que j'ai menti.
Скажи им, что я был не прав, что я лгал.
N'oublie pas d'ajouter que c'est ma faute,
Не забудь добавить, что это моя вина,
Recouvre tes épaules, moi, je t'en prie.
Прикрой плечи, пожалуйста.
Après dans ta conscience,
После в твоем сознании,
Laisse-moi l'enfer et toi prends la gloire.
Оставь меня в аду, а ты забирай славу.
Dis que la faute de cette histoire elle est a moi.
Скажи, что я виноват в этой истории.
Garde ta dignité si sa t'arrange.
Береги свое достоинство, если оно тебя устраивает.
Dis-leur que j'ai eu tort, que j'ai menti.
Скажи им, что я был не прав, что я лгал.
N'oublie pas d'ajouter que c'est ma faute,
Не забудь добавить, что это моя вина,
Recouvre tes épaules, moi, je t'en prie.
Прикрой плечи, пожалуйста.
Après dans ta conscience,
После в твоем сознании,
Laisse-moi l'enfer et toi prends la gloire.
Оставь меня в аду, а ты забирай славу.
Dis que la faute de cette histoire elle est a moi.
Скажи, что я виноват в этой истории.
Après dans ta conscience,
После в твоем сознании,
Laisse-moi l'enfer et toi prends la gloire.
Оставь меня в аду, а ты забирай славу.
Dis que la faute de cette histoire elle est a moi.
Скажи, что я виноват в этой истории.





Writer(s): jose a. espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.