Julio Sosa - Canchero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Sosa - Canchero




Canchero
Развязанный
Para el record de mi vida sos una fácil carrera
В моем послужном списке, ты всего лишь легкая победа
Que yo me animo a ganarte sin emoción ni final.
Я готов принять вызов, без всяких эмоций и финала.
Te lo bato pa′ que entiendas en esta jerga burrera
Как говорится на ипподроме, ты кобыла
Que vos sos una "potranca" para una "penca cuadrera"
Напыщенная, но неумелая
Y yo -¡che, vieja!- ya he sido relojiao pa'l Nacional...
А я, детка, уже давно участвую в бегах...
Vos sabés que de purrete tuve pinta de ligero.
Еще в детстве, было ясно, что я шустрый.
¡Era audaz, tenía clase, era guapo y seguidor!
Смелый, классный, красивый и преданный!
Por la sangre de mi viejo salí bastante barrero
По крови отца, во мне есть азарт
Y en esa biaba de barrio figuré siempre primero
И в уличных гонках, я был всегда первым
Ganando muchos finales a fuerza de corazón.
Выигрывал множество заездов, благодаря силе духа.
El cariño de una mina que me llevaba doblao
Любовь женщины, которая была старше меня
En malicia y experiencia me sacó de perdedor.
По злобе и опыту, сделала меня победителем.
Pero cuando estuve en peso y a la monta acostumbrado,
Но когда я набрался опыта и освоился в седле,
¡que te bata la percanta el juego que se le dio!
Я показал ей, где раки зимуют!
Ya, después, en la carpeta, empecé a probar fortuna
Затем, я начал испытывать удачу в игре
Y muchas veces la suerte me fue amistosa y cordial...
И часто она была ко мне благосклонна...
Otras veces salí seco a chamuyar con la luna,
Но иногда я оставался ни с чем, разговаривая с луной
Por las calles solitarias del sensiblero arrabal...
На пустынных улицах чувствительного пригорода...
Me hice de aguante en la timba y corrido en la milonga,
Я стал выносливым в азартных играх и быстрым в танцах
Desconfiao en la carpeta, lo mismo que en el amor...
Не доверчивым в игре, как и в любви...
Yo he visto venirse al suelo sin que nadie lo disponga
Я видел, как рушатся воздушные замки
Cien castillos de ilusiones, por una causa mistonga
Из-за непонятных причин
Y he visto llorar a guapos por mujeres como vos.
И видел, как плачут смелые мужчины из-за таких женщин, как ты.
Ya ves, que por ese lado vas muerta con tu espamento...
Так что, ты зря разбрасываешься
Yo no quiero amor de besos, yo quiero amor de amistad.
Мне не нужна любовь с поцелуями, мне нужна дружба.
Nada de palabras dulces, nada de mimos ni cuentos:
Никаких сладких слов, никаких нежностей и сказок:
Yo quiero una compañera pa′batirle lo que siento
Мне нужна спутница, которая выслушает то, что я чувствую
Y una mujer que aconseje con criterio y con bondad.
И женщина, которая даст совет разумно и с добротой.
Letra añadida por Tincho_ojoslocos17
Добавлена строчка автором Tincho_ojoslocos17





Writer(s): Celedonio Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.