Julio Sosa - Tiempos Viejos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Sosa - Tiempos Viejos




Tiempos Viejos
Старые времена
¿Te acordás, hermano? ¡Qué tiempos aquellos!
Помнишь, брат? Какие были времена!
Eran otros hombres más hombres los nuestros
Наши парни были настоящими мужчинами
No se conocían, coca ni morfina
Тогда не знали ни кокаина, ни морфина
Los muchachos de antes no usaban gomina
Парни тех времен не пользовались бриолином
¿Te acordás, hermano? ¡Qué tiempos aquellos!
Помнишь, брат? Какие были времена!
¡25 abriles que no volverán!
Двадцать пять лет, которые не вернуть!
Veinticinco abriles, volver a tenerlos
Двадцать пять лет, чтобы их вернуть
Si cuando me acuerdo me pongo a llorar
Когда я вспоминаю, мне хочется плакать
¿Dónde están los muchachos de entonces?
Где же парни тех дней?
Barra vieja de ayer ¿dónde está?
Старая компания, где вы?
Yo y vos solos quedamos, hermano
Только мы с тобой остались, брат
Yo y vos solos para recordar
Только мы с тобой, чтобы вспоминать
¿Te acordás las mujeres aquellas
Помнишь тех женщин?
Minas fieles, de gran corazón
Верные девчата с добрыми сердцами
Que en los bailes de Laura peleaban
Что дрались на танцах у Лауры
Cada cual defendiendo su amor?
Каждая защищала свою любовь?
¿Te acordás, hermano, la rubia Mireya
Помнишь, брат, блондинку Мирею?
Que quité en lo de Hansen al guapo... al guapo Rivera?
Которую я увел у красавца... красавца Риверы?
Pensar que casi me amasijo una noche por ella
Думать только, что я чуть не убился из-за нее
Y hoy, hoy es una pobre mendiga harapienta
А сегодня она бедная нищенка в лохмотьях
¿Te acordás, hermano, qué linda que era?
Помнишь, брат, какая она была красивая?
Se formaba rueda pa′ verla bailar
Вокруг нее собирались толпой, чтобы посмотреть, как она танцует
Cuando por la calle, ay, la veo tan vieja
Когда я вижу ее на улице, такой старой
Doy vuelta la cara y me pongo a llorar
Я отворачиваюсь и плачу





Writer(s): Canaro Francisco, Romero Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.