Paroles et traduction Julión Álvarez y su Norteño Banda - Cariño Aborrecido
Cariño Aborrecido
Ненавидимая любовь
En
la
bebida
que
quiero
В
выпивке,
что
я
люблю,
Asi
tambien
aborresco...
Я
также
презираю...
Cuando
me
brinden
cariño
Когда
мне
предлагают
ласку,
Pa
damas
soy
muy
derecho
С
дамами
я
очень
прямой,
Pero
cuando
me
apuñalan...
Но
когда
меня
ударяют
в
спину...
Tambien
les
doy
mis
desprecios...
Я
также
презираю
их...
Por
un
tiempo
te
di
todo
На
время
я
дал
тебе
всё,
Amor,
cariño,
y
ternura...
Любовь,
ласку
и
нежность...
Tambien
te
di
mi
dinero
Я
также
дал
тебе
мои
деньги,
Cuando
tenia
tu
hermosura
Когда
обладал
твоей
красотой.
Pero
jugastes
conmigo...
Но
ты
играла
со
мной...
Te
combertiste
en
basura...
Ты
стала
ничем...
Al
que
hora
esta
en
mi
lugar...
Тот,
кто
сейчас
на
моём
месте...
Dale
lo
que
a
mi
me
dabas...
Дай
ему
то,
что
ты
давала
мне...
A
ver
como
lo
atarantas
Посмотрим,
как
ты
его
обманешь,
Para
sacarle
la
lana
Чтобы
вытащить
из
него
деньги.
Para
eso
tienes
el
arte...
Для
этого
у
тебя
есть
талант...
Cuando
te
vas
a
la
cama...
Когда
ты
ложишься
в
постель...
Cuando
vivias
conmigo
Когда
ты
жила
со
мной,
Mucha
gente
te
envidiaba...
Многие
люди
тебе
завидовали...
Cuando
te
daba
yo
todo
Когда
я
давал
тебе
всё,
Tu
te
sentias
alagada
Ты
чувствовала
себя
польщённой.
Pero
me
falto
el
dinero...
Но
у
меня
закончились
деньги...
Y
me
hiciste
mala
cara...
И
ты
стала
смотреть
на
меня
с
отвращением...
Por
un
tiempo
te
di
todo
На
время
я
дал
тебе
всё,
Amor,
cariño,
y
ternura...
Любовь,
ласку
и
нежность...
Tambien
te
di
mi
dinero
Я
также
дал
тебе
мои
деньги,
Cuando
tenia
tu
hermosura
Когда
обладал
твоей
красотой.
Pero
jugastes
conmigo...
Но
ты
играла
со
мной...
Te
combertiste
en
basura...
Ты
стала
ничем...
Al
que
hora
esta
en
mi
lugar...
Тот,
кто
сейчас
на
моём
месте...
Dale
lo
que
a
mi
me
dabas...
Дай
ему
то,
что
ты
давала
мне...
A
ver
como
lo
atarantas
Посмотрим,
как
ты
его
обманешь,
Para
sacarle
la
lana
Чтобы
вытащить
из
него
деньги.
Para
eso
tienes
el
arte...
Для
этого
у
тебя
есть
талант...
Cuando
te
vas
a
la
cama...
Когда
ты
ложишься
в
постель...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.