Paroles et traduction Julito Rodriguez & Trio Los Primos - Amanece (Lamento Jíbaro)
Amanece (Lamento Jíbaro)
Рассвет (Печальная песня о хибаро)
Amanece
(Los
Carreteros)
Рассвет
(Извозчики)
Amanece,
amanece.
Рассветает,
рассветает.
Ya
se
escucha
de
los
jilgueros
Уже
слышится
скворцов
La
alegre
diana.
Веселый
сигнал.
Y
el
rocío
se
va
secando
sobre
la
grama.
И
роса
постепенно
высыхает
на
траве.
Y
las
flores,
van
despertando.
И
цветы
просыпаются.
Y
por
la
sierra
los
carreteros
se
oyen
cantando,
А
по
горам
слышно,
как
поют
извозчики,
Cantando,
cantando
así.
Так
поют,
поют.
¡Oh,
oh,
oh!
(Lai
le
lo
Lai
le
lo
la)
О,
о,
о!
(Лай
ле
ло
Лай
ле
ло
ла)
Ya
amaneció
(Lai
le
lo
Lai
le
lo
la)
Рассвело
(Лай
ле
ло
Лай
ле
ло
ла)
El
sol
brilló
(Lai
le
lo
Lai
le
lo
la)
Солнце
взошло
(Лай
ле
ло
Лай
ле
ло
ла)
¡Qué
lindo
es!
(Lai
le
lo
Lai
le
lo
la)
Как
это
красиво!
(Лай
ле
ло
Лай
ле
ло
ла)
Ya
estamos
en
pleno
día
(Lai
le
lo
Lai
le
lo
la)
Уже
вовсю
день
(Лай
ле
ло
Лай
ле
ло
ла)
Ya
es
todo
luz
y
alegría.
(Lai
le
lo
Lai
le
lo
la)
Везде
свет
и
радость.
(Лай
ле
ло
Лай
ле
ло
ла)
Qué
lindo
es
cuando
amanece
Как
же
прекрасно,
когда
рассветает
Y
que
linda
es
la
mañana.
И
как
прекрасно
утро.
Dios
te
bendiga
mil
veces
Да
благословит
тебя,
моя
милая,
тысячу
раз
¡Oh,
mi
tierra
borincana!
Моя
земля
боринкана!
Qué
lindo
es
cuando
amanece
Как
же
прекрасно,
когда
рассветает
Y
que
linda
es
la
mañana.
И
как
прекрасно
утро.
Dios
te
bendiga
mil
veces
Да
благословит
тебя,
моя
милая,
тысячу
раз
¡Oh,
mi
tierra
borincana!
Моя
земля
боринкана!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Hernandez Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.