Jürgen Werth - Ich hörte auf die Stille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jürgen Werth - Ich hörte auf die Stille




Ich hörte auf die Stille
I Listened to the Silence
Ich hörte auf die Stille,
I listened to the silence,
Auf das Schweigen in der Nacht
On the silence of the night
Ich hörte auf die Stille
I listened to the silence
Den der Tag war noch nicht erwacht
When the day had not yet awakened
Ich hörte auf die Nacht
I listened to the night
Ich hörte auf die Stille
I listened to the silence
Doch der Lärm in mir war gross
But the noise in me was great
Ich hörte auf die Stille
I listened to the silence
Doch ich wurde mich selbst nicht los
But I could not rid myself of it
Mein Lärm war viel zu gross
My noise was far too great
Vater, hilf mir schweigen,
Father, help me to be silent,
Dass ich höre wenn du sprichst
That I may hear when you speak
Vater hilf mir hören,
Father, help me hear,
Wenn du heut' dein Schweigen brichst
When you break your silence today
Ich hörte auf die Stille
I listened to the silence
Und ging tief in mich hinein
And went deep within myself
Erschrak vor dunklen Sorgen
Frightened by dark worries
Und vor haltlosen Träumerei'n
And by unfounded dreams
Ich ging in mich hinein
I went within myself
Ich hörte auf die Stille
I listened to the silence
Doch ich konnte es nicht
But I could not do it
Denn alles was ich dachte
Because all that I thought
War viel lauter als was Gott spricht
Was much louder than what God says
Mich hörte ich, ihn nicht
I heard myself, not him
Vater, hilf mir schweigen,
Father, help me to be silent,
Dass ich höre wenn du sprichst
That I may hear when you speak
Vater, hilf mir hören,
Father, help me hear,
Wenn du heut' dein Schweigen brichst
When you break your silence today
Ich hörte auf die Stille
I listened to the silence
Und ein Wort kam auf mich zu
And a word came to me
Ein Wort direkt vom Himmel
A word directly from heaven
Und ich wusste, das bist du
And I knew, that you are
Dein Wort kam auf mich zu
Your word came to me
Ich hörte auf die Stille
I listened to the silence
Und auf einmal war ich da
And suddenly I was there
Ich ahnte deine Fülle
I suspected your abundance
Und ich war dem Himmel nah
And I was close to heaven
Tja, endlich war ich da
Well, finally I was there
Vater, hilf uns schweigen,
Father, help us to be silent,
Dass wir hören wenn du sprichst
That we may hear when you speak
Vater, hilf uns hören,
Father, help us hear,
Weil du jetzt dein Schweigen brichst
Because you are now breaking your silence





Writer(s): Jürgen, Werth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.