K. J. Yesudas - Chakkaramavin Munthiri (From "Kanmashi") - Male Vocals - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. J. Yesudas - Chakkaramavin Munthiri (From "Kanmashi") - Male Vocals




Chakkaramavin Munthiri (From "Kanmashi") - Male Vocals
Chakkaramavin Munthiri (From "Kanmashi") - Male Vocals
ചക്കരമാവിൻ മുന്തിരിക്കുയിലല്ലേ
Aren't you the little koel of the sugar-apple vine?
നാണച്ചെപ്പു കിലുക്കും പുഞ്ചിരി അഴകല്ലേ
Isn't your smile the beauty that chimes like a small bell?
മണിത്തിങ്കൾ വിളക്കല്ലേ വിളിക്കുമ്പോൾ വരികില്ലേ
Aren't you the light of the moonstone? Won't you come when I call?
നിന്റെ പുന്നാര മിഴിയിലും ഞാനല്ലയോ
In your lovely eyes, isn't it me who resides?
കണ്മഷീ കണ്മണീ ചൊല്ലുമോ മെല്ലെ നീ
Kanmashi, my darling, will you softly tell me?
(ചക്കരമാവിൻ.)
(Aren't you the little koel of the sugar-apple vine?)
ഒന്നു തൊടുമ്പോൾ ആയിരം ഇതളായ്
With a single touch, a thousand petals bloom,
വിരിയും പ്രണയം നീയല്ലേ
Isn't it you, my love, who blossoms?
മനസ്സിലുറങ്ങും വാർമഴ തളിരിൽ
In the warm rain that sleeps in my heart,
മധുരം കിനിയും തേനല്ലേ
Isn't it you, my honey, who dreams of sweetness?
തൂമഞ്ഞിൻ കുടവട്ടം ഒരു കുഞ്ഞിക്കൂടല്ലേ
Isn't the canopy of the white mist a small nest?
മാറിൽ വിരിമാറിൽ ഇനി മെല്ലെ ചായില്ലേ
Will you gently lean on my chest, close to my heart?
മകരനിലാവും മധുവല്ലയോ
Isn't the light of the Makara moon our honeyed bond?
കണ്മഷീ കണ്മണീ ചൊല്ലുമോ മെല്ലെ നീ
Kanmashi, my darling, will you softly tell me?
(ചക്കരമാവിൻ.)
(Aren't you the little koel of the sugar-apple vine?)
കണ്ണെറിയുമ്പോൾ പൂമഴ പൊഴിയും
When you glance, a rain of flowers falls,
മുകിലേ പനിനീർ ചിറകില്ലേ
Doesn't the dewy rose have wings in the clouds?
വേനലുറങ്ങും താമരചിമിഴിൽ
In the lotus eyes where summer sleeps,
വെറുതേ വിരലാൽ തഴുകില്ലേ
Won't you just caress them with your fingers?
അറിയാതെ ഒരു വട്ടം കുളിരമ്പിളി വന്നില്ലേ
Didn't a shiver run through you unknowingly?
താനെ മിഴി പൊത്തി നിറവെട്ടം തന്നില്ലേ
Didn't your eyes close on their own, giving a full light?
പ്രണയനിലാവേ പ്രിയമല്ലയോ
Oh, moonlight of love, isn't it our love?
കണ്മഷീ കണ്മണീ ചൊല്ലുമോ മെല്ലെ നീ
Kanmashi, my darling, will you softly tell me?





Writer(s): M JAYACHANDRAN, RAMESAN NAIR, NAIR S RAMESAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.