Paroles et traduction K.O - 4AM
I've
been
working
hard
iviki
lonke
ngizam'
impilo
Я
усердно
работал,
ивики
Лонке
нгизам
импило.
Isiphithiphith'
asisabambek'
uDecember
nay'
ufikile
Isiphithiphith
'asisabambek'
uDecember
nay
' ufikile
Nothing
but
a
good
time
is
in
the
air,
oh
yeh
Ничто,
кроме
хорошего
времяпрепровождения,
не
витает
в
воздухе,
О
да
Ne-summertime
is
in
the
air,
yeh
Нэ-лето
витает
в
воздухе,
да
Siz'pholele
thina
phansi
komthunzi
welang'
Siz'pholele
thina
phansi
komthunzi
welang'
Weputsunun'
elipakishile
its
you
that
i
want
Weputsunun
' elipakishile
это
ты,
что
я
хочу
We
gonna
party
'til
the
morning,
from
Cairo
to
Pitori
Мы
будем
веселиться
до
утра,
от
Каира
до
Питори.
Asiw'bamb'
umshin'
i'm
sorry
Асиу-бамб-умшин,
мне
очень
жаль.
Umakhelwan'
uyoz'
abiz'
amaphoyis'
Умахельван
'уйоз'
абиз
'амафойис'
Sophuma
la
ngo4
eksen',
sophuma
la
ngo4
eksen'
Sophuma
la
ngo4
eksen',
sophuma
la
ngo4
eksen'
Sisestokvelen
(sisestokvelen)
Сисестоквелен
(sisestokvelen)
Ilanga
l'khiph'
umkhov'
etshen',
babygirl
its
on
again
Иланга
л'хипх
'умхов
' этшен',
малышка
снова
включилась.
(On
and
on)
sisestokvelen
(sisestokvelen)
(Снова
и
снова)
sisestokvelen
(sisestokvelen)
The
roof
is
on
fire
(hey!),
its
on
fire
(awu-puff
n
pass)
Крыша
горит
(эй!),
она
горит
(АУ-пу
- пу-пу).
Let
that
motherf—r
burn
(sisestokvelen)
Пусть
этот
ублюдок
сгорит
(sisestokvelen).
The
roof
is
on
fire
(hey!),
its
on
fire
(ha
ho
le
monate
le
mpitse)
Крыша
горит
(эй!),
она
горит
(ха-хо-Ле-монате
- Ле-мпитсе).
Let
that
motherf—r
burn
Пусть
этот
ублюдок
сгорит!
I
remember
how
my
momma
worked
so
hard
es'khulis'
Я
помню,
как
моя
мама
так
усердно
работала,
Эс-хулис.
Now
i
give
her
everything
she
needs
uMvelinqang'
umeng'busis'
Теперь
я
даю
ей
все,
что
ей
нужно,
умвелинканг
'умэнгбусис'.
I
used
to
dream
of
days
like
this,
lagid'
idlozi
Раньше
я
мечтал
о
таких
днях,
как
этот,
лагид
идлози.
And
now
we
got
credit
cards,
driving
fancy
cars
А
теперь
у
нас
есть
кредитки,
мы
ездим
на
шикарных
машинах.
I
got
chicks
in
the
living
room
getting
it
on
У
меня
есть
цыпочки
в
гостиной,
которые
занимаются
этим.
And
they
gonna
leave
'til
6 in
the
morning
И
они
уйдут
до
6 утра.
AboLisa,
Xoliswa,
Thobeka
Аболиса,
Ксолисва,
Тобека
Siz'pholele
thina
phansi
komthunzi
welang'
Siz'pholele
thina
phansi
komthunzi
welang'
Weputsunun'
elipakishile
its
you
that
i
want
Weputsunun
' elipakishile
это
ты,
что
я
хочу
We
gonna
party
'til
the
morning,
from
Cairo
to
Pitori
Мы
будем
веселиться
до
утра,
от
Каира
до
Питори.
Asiw'bamb'
umshin'
i'm
sorry
Асиу-бамб-умшин,
мне
очень
жаль.
Umakhelwan'
uyoz'
abiz'
amaphoyis'
Умахельван
'уйоз'
абиз
'амафойис'
Sophuma
la
ngo4
eksen',
sophuma
la
ngo4
eksen'
Sophuma
la
ngo4
eksen',
sophuma
la
ngo4
eksen'
Sisestokvelen
(sisestokvelen)
Сисестоквелен
(sisestokvelen)
Ilanga
l'khiph'
umkhov'
etshen',
babygirl
its
on
again
Иланга
л'хипх
'умхов
' этшен',
малышка
снова
включилась.
(On
and
on)
sisestokvelen
(sisestokvelen)
(Снова
и
снова)
sisestokvelen
(sisestokvelen)
The
roof
is
on
fire
(hey!),
its
on
fire
(awu-puff
n
pass)
Крыша
горит
(эй!),
она
горит
(АУ-пу
- пу-пу).
Let
that
motherf—r
burn
(sisestokvelen)
Пусть
этот
ублюдок
сгорит
(sisestokvelen).
The
roof
is
on
fire
(hey!),
its
on
fire
(ha
ho
le
monate
le
mpitse)
Крыша
в
огне
(эй!),
она
в
огне
(ха
хо
Ле
монате
Ле
мпитсе).
Let
that
motherf—r
burn
Пусть
этот
ублюдок
сгорит!
Ha
e
duma
ya
tsamaya,
ha
e
duma
ya
tsamaya
Ха
э
Дума
я
цамая,
ха
э
Дума
я
цамая
Ha
e
duma
ya
tsamaya,
ha
e
duma
ya
tsamaya
Ха
э
Дума
я
цамая,
ха
э
Дума
я
цамая
Ha
e
duma
ya
tsamaya,
ha
e
duma
ya
tsamaya
Ха
э
Дума
я
цамая,
ха
э
Дума
я
цамая
Ha
e
duma
ya
tsamaya,
ha
e
duma
ya
tsamaya
Ха
э
Дума
я
цамая,
ха
э
Дума
я
цамая
Sophuma
la
ngo4
eksen',
sophuma
la
ngo4
eksen'
Sophuma
la
ngo4
eksen',
sophuma
la
ngo4
eksen'
Sisestokvelen
(sisestokvelen)
Сисестоквелен
(sisestokvelen)
Ilanga
l'khiph'
umkhov'
etshen',
babygirl
its
on
again
Иланга
л'хипх
'умхов
' этшен',
малышка
снова
включилась.
(On
and
on)
sisestokvelen
(sisestokvelen)
(Снова
и
снова)
sisestokvelen
(sisestokvelen)
The
roof
is
on
fire
(hey!),
its
on
fire
(awu-puff
n
pass)
Крыша
горит
(эй!),
она
горит
(АУ-пу
- пу-пу).
Let
that
motherf—r
burn
(sisestokvelen)
Пусть
этот
ублюдок
сгорит
(sisestokvelen).
The
roof
is
on
fire
(hey!),
its
on
fire
(ha
ho
le
monate
le
mpitse)
Крыша
в
огне
(эй!),
она
в
огне
(ха
хо
Ле
монате
Ле
мпитсе).
Let
that
motherf—r
burn
Пусть
этот
ублюдок
сгорит!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benn Gilbert Kamato, Lesedi Denzel Molefe, Neo Makwa, Ntokozo Mdluli, Surprise Simangaliso Ndimande, Tsholo Moremedi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.