Paroles et traduction Kaczor - Odkupienie
Jakbym
powstał
z
martwych
powracam
do
źródeł
Как
будто
я
воскрес
из
мертвых,
я
возвращаюсь
к
истокам
Na
stół
karty,
gadam
bez
ogródek
На
карточный
стол,
я
прямо
говорю
Stylu
arytzm,
skończyły
mi
się
żarty
Аритмия,
у
меня
закончились
шутки
Ku
spotkaniu
z
przeznaczeniem
to
moje
odkupienie
К
встрече
с
судьбой
это
мое
искупление
Kaczka
wraca
Утка
возвращается
To
moja
miłość
i
praca
Это
моя
любовь
и
работа
Choć
perypetii
zawiłość
Хотя
перипетии
запутанность
Dziś
poza
normy
wykracza
Сегодня
за
пределы
нормы
выходит
Dużo
zmieniło
się
u
mnie,
zaznaczam
jedno
Многое
изменилось
у
меня,
я
отмечаю
одно
Nadal
dla
gracza
to
sedno
- zadać
kłam
bredniom,
Все-таки
для
игрока
это
суть-врать
бред,
Ostatnie
lata
tragikomedią,
doszłoby
z
kilka
Последние
годы
трагикомедии,
произошло
бы
с
несколькими
Wiodło
się
raczej
średnio,
gorzej
być
mogło,
Это
было
довольно
средне,
хуже
могло
быть,
Z
wilka
nie
zrobisz
psa
- to
wiem
na
pewno,
Из
волка
собаку
не
сделаешь-это
я
точно
знаю,
Chwilka,
z
numerem
pierwszym
gracz
wciąż
gra,
Секундочку,
с
первым
номером
игрок
все
еще
играет,
Wataha
ze
mną
trwa,
ta
saga
już
jakiś
czas,
Стая
со
мной
продолжается,
эта
сага
уже
некоторое
время,
Uwaga
weź
sobie
zapisz
nie
mówię
pas,
Внимание
возьми
себе
сохранить
я
не
говорю
пояс,
Frajerstwu
biada,
Лузер
горе,
Na
chuj
się
ga-ga-gapisz,
patrz!
На
хрен
га-га-га,
смотри!
I
co
cię
trapi
aż
tak,
tak
nie
wypada
hyhyhy,
И
что
тебя
так
беспокоит,
так
не
выходит
hyhyhy,
Nie
lada
wyczyn
- Kaczor
przestał
się
byczyć
znów,
Немалый
подвиг-Дак
снова
перестал
брыкаться,
W
pończochę
krzyczy
znów,
В
чулке
кричит
снова,
Współzawodniczy
zuch,
Соперничающий
молодец,
Cały
i
zdrów,
choć
słuch
zaginął
o
mnie
na
moment,
Цел
и
невредим,
хотя
слух
на
миг
пропал
обо
мне.,
Dziś
piszę
kolejny
sonet
- nie
z
miłości
do
monet,
Сегодня
я
пишу
еще
один
сонет-не
из
любви
к
монетам,
Trzymasz
moją
stronę?
- oddaj
cześć
wersom,
Ты
держишь
мою
страницу?
- отдай
честь
wersom,
Posługuję
się
prawdą,
jak
Saul
Berenson
dronem,
Я
говорю
правду,
как
Сол
Беренсон,
Myślałem
tonę,
gdy
wszystko
wokół
nie
szło,
Я
думал
тону,
когда
все
вокруг
не
шло,
Wracam
silniejszy,
pierdolę
przeszłość,
Я
возвращаюсь
сильнее,
трахаю
прошлое,
I
wiesz
co?
И
знаешь
что?
Nikt
nie
umniejszy
zasług
kilku
koleżkom,
Никто
не
умаляет
заслуг
нескольких
парней,
Którzy
mimo
frajerskich
czasów
trzymali
fason,
Которые,
несмотря
на
неудачные
времена,
сохраняли
стиль,
Na
pohybel
w
kominach
leszczom
- gówno
znaczą,
На
похыбель
в
дымоходах
лещам-ни
хрена
не
значат,
Rodząc
się
kurwą,
musisz
jak
kurwa
zdechnąć
Рождаясь
бля,
вы
должны
как
ебать
умереть
Jakbym
powstał
z
martwych
powracam
do
źródeł
Как
будто
я
воскрес
из
мертвых,
я
возвращаюсь
к
истокам
Na
stół
karty,
gadam
bez
ogródek
На
карточный
стол,
я
прямо
говорю
Stylu
arytzm,
skończyły
mi
się
żarty
Аритмия,
у
меня
закончились
шутки
Ku
spotkaniu
z
przeznaczeniem
to
moje
odkupienie
К
встрече
с
судьбой
это
мое
искупление
Zostawiam
za
sobą
wszystko,
Я
оставляю
все
позади,
Tworzę
nową
przyszłość,
Я
создаю
новое
будущее,
Lecz
pamiętam:
kto
w
porządku,
kto
zawistną
dziwką!
Но
помню:
кто
в
порядке,
кто
завистливой
шлюхой!
Piszę
własny
elementarz
prawd
od
początku,
Я
пишу
свой
собственный
праймер
истин
с
самого
начала,
I
liczę
na
komentarz,
by
uniknąć
gaf,
И
я
рассчитываю
на
комментарий,
чтобы
избежать
промахов,
Saper
myli
się
raz,
raper
ma
więcej
szczęścia
Сапер
ошибается
один
раз,
рэперу
повезло
больше
Pośród
krytyk
i
braw,
przelewam
życie
na
papier,
Среди
критиков
и
аплодисментов
я
проливаю
жизнь
на
бумагу,
I
napierdalam,
czasem
mogę
się
mylić,
Иногда
я
могу
ошибаться.,
Jak
wszechwiedzący
palant
nie
mam
wszystkiego
w
kutasie
(hehe),
Как
всезнающий
придурок
у
меня
нет
всего
в
члене
(хе-хе),
Już
dawno
pierdolę
nałogi,
Я
уже
давно
трахаю
наркоманов,
Przepłynąłem
to
bagno
wzdłuż
i
wszerz
- nie
odnalazłem
drogi,
wiesz?
Я
переплыл
это
болото
вдоль
и
поперек
- не
нашел
дороги,
понимаешь?
Pochodząc
z
patologii,
możesz
w
niej
zostać
lub
upaść
i
powstać
nie
odczuwając
trwogi,
Исходя
из
патологии,
вы
можете
остаться
в
ней
или
упасть
и
подняться,
не
испытывая
страха,
Też
złowrogi
krytyk
nic
mnie
nie
obchodzi,
И
зловещий
критик
меня
не
волнует,
Będę
robić
kolejne
płyty
wzbudzając
podziw,
Я
буду
делать
больше
пластинок,
вызывая
восхищение,
Niech
wróg
stanie
jak
wryty,
musisz
się
ze
mną
zgodzić
Пусть
враг
встанет
как
вкопанный,
ты
должен
со
мной
согласиться
Styl
mam
znakomity,
z
Łazarza
się
wywodzi,
Стиль
у
меня
изысканный,
от
Лазаря
происходит,
I
po
dziś
dzień
przychodzi
wracać
mi
do
tych
miejsc,
И
по
сей
день
я
возвращаюсь
в
эти
места,
Gdzie
marna
płaca
to
chleb
powszedni
rozbitych
rodzin,
Где
жалкая
заработная
плата-это
хлеб
насущный
разбитых
семей,
Niejeden
robi
coś
co
godności
uwłacza,
Многие
делают
что-то,
что
освобождает
достоинство,
Nie
szkodzi
nawet
w
tych
czasach
karma
wraca,
Ничего
страшного
даже
в
эти
времена
карма
возвращается,
Naprawdę
nie
ma
bata,
nie
szata
zdobi
człowieka,
На
самом
деле
нет
кнута,
нет
одежды
украшает
человека,
Ja
naprawdę
już
nie
czekam,
będę
wymiatał
- przyrzekam!
Я
действительно
больше
не
жду,
я
буду
крутить-обещаю!
Beka
z
siejących
ploty,
mających
ciągle
pretensję,
Отрыжка
от
сеющих
слухов,
постоянно
обиженных,
Na
bicie
fruwam
jak
motyl,
a
wersem
żądlę
jak
szerszeń
На
битье
я
порхаю,
как
бабочка,
а
стих
жалит,
как
шершень
Jakbym
powstał
z
martwych
powracam
do
źródeł
Как
будто
я
воскрес
из
мертвых,
я
возвращаюсь
к
истокам
Na
stół
karty,
gadam
bez
ogródek
На
карточный
стол,
я
прямо
говорю
Stylu
arytzm,
skończyły
mi
się
żarty
Аритмия,
у
меня
закончились
шутки
Ku
spotkaniu
z
przeznaczeniem
to
moje
odkupienie
К
встрече
с
судьбой
это
мое
искупление
(Let's
get
ready
to
rumble
(Давайте
приготовимся
к
грохоту
Once
again
back
is
the
incredible
Once
again
is
the
incredible
Gracz
z
numerem
pierwszym
synu
Игрок
с
первым
номером
сын
One,
one,
one,
one
Один,
Один,
Один,
Один
I
started
this
gangsta
shit
Я
начал
эту
гангстерскую
хрень
If
you
hear
me
you
can
holla
even
rottweilers
Если
ты
услышишь
Меня,
ты
можешь
холла
даже
ротвейлеры
Fuck
yo
face,
Ебать
йо
лицо,
I
still
stand
in
the
same
loop
bitch
Я
все
еще
стою
в
той
же
петле
суки
Hello,
I
know,
but
listen,
Привет,
я
знаю,
но
слушаю,
I
know,
but
listen!)
Я
знаю,
но
слушаю!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Kaczmarek, Marcin Gerek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.