Paroles et traduction Kaija Koo - Kaksi lastua vain
Hellän
hyväilyn
Нежная
ласка
Laineiden
päällä
peiton
Волны
на
одеяле.
Sylissä
uutta,
outoa
päin
Новый,
странный
круг.
Kelluit
hetken
vierelläin
На
мгновение
ты
проплыла
рядом
со
мной.
Taival
niin
pitkä
me
tehtiin
Путешествие,
которое
мы
совершили
Lokikirja
loppuun
kirjoitettiin
Журнал
регистрации
был
закончен.
Se
menee
jotenkin
näin
Это
звучит
примерно
так
Kaksi
lastua
vain
kellui
ajan
virrassa
rinnakkain
Две
фишки
просто
плыли
в
потоке
времени,
бок
о
бок.
Hetkisen
kahden
halki
päivien
kimalluksen
На
мгновение
мерцания
сквозь
блеск
дней.
Läpi
vuosien
ne
seilailli
pelottomana
lailla
laivueen
На
протяжении
многих
лет
они
плыли
бесстрашно,
как
флот.
Kunnes
sammui
moottorinsa
tuuli
yhteinen
Пока
его
двигатель
не
заглох
на
ветру.
Me
nähtiin
miljoonat
valot
Мы
видели
миллионы
огней.
Aallot
korkeat
kuin
kivitalot
Волны
высотой
с
каменные
дома.
Koimme
kevään
tukevan
tuoksun
Мы
почувствовали
крепкий
запах
весны.
Jäisen
riitteen
alajuoksun
Ниже
по
течению
ледяного
обряда
Näimme
siluetin
vapaudenpatsaan
Мы
увидели
силуэт
статуи
Свободы.
Yksinäisenä
terästiarassaan
Одиноко
в
ее
стальной
голове.
Vankina
vapauden
saarellaan
Узник
на
своем
острове
Свободы.
Kaksi
lastua
vain
kellui
ajan
virrassa
rinnakkain
Две
фишки
просто
плыли
в
потоке
времени,
бок
о
бок.
Hetkisen
kahden
halki
päivien
kimalluksen
На
мгновение
мерцания
сквозь
блеск
дней.
Läpi
vuosien
ne
seilaili
pelottomana
lailla
laivueen
Сквозь
годы
они
плыли
бесстрашно,
как
флотилия.
Kunnes
sammui
moottorinsa
tuuli
yhteinen
Пока
его
двигатель
не
заглох
на
ветру.
Ja
he
tunsivat
tuskan
tuulien
И
они
почувствовали
ветер
боли.
Ja
rajut
pyörteet
virtojen
И
бурные
водовороты
ручьев.
Mut
imu
täyteläisten
huulien
Но
сосание
полных
губ
Kaksi
lastua
vain
rinnakkain
Две
фишки
только
бок
о
бок
Polulla
vuosimiljoonan
mittaisen
На
пути
миллионов
лет
...
Me
kaksi
teimme
sen
retken
meidän
pituisen
Мы
с
тобой
проделали
это
путешествие
на
всю
длину.
Silloin
meitä
työnsi
eteenpäin
tuuli
yhteinen
Затем
ветер
толкнул
нас
вперед.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markku Impiö
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.