Kargo - Bir Zamanlar (Gece İle Günü Ayıran) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kargo - Bir Zamanlar (Gece İle Günü Ayıran)




Bir Zamanlar (Gece İle Günü Ayıran)
One Time (Distinguishing Night and Day)
Yağmurlu bir gecede caddeler çok renksiz
In a rainy night the streets are colorless
Bir perde aralandı
A curtain opens
Gölgen sokağa sızdı
A shadow seeps into the street
Bir fahişe köşede cöpçüye gülümsüyor
A prostitute smiles at the garbage man on the corner
Yaşlı bir pianist tramvayı bekliyor
An old pianist waits for the tramway
Gölgen beni izliyor...
A shadow watches me...
Bir zaman bir mekan geceyle günü ayıran
One time, one place, distinguishing night and day
Ne varsa benden kalsın gerimde
Let all that is mine remain behind
Kitaplarım, loş odam, kaçmalı bilinmeyene
My books, my dim room, escape to the unknown
Gölgen beni izliyıor...
A shadow watches me...
Bir zaman bir mekan geceyle günü ayıran
One time, one place, distinguishing night and day






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.