Paroles et traduction Karol Conká - Me Garanto
Me Garanto
I Guarantee Myself
Quem
te
viu,
quem
te
vê
Look
who
you've
become
Não
quero
me
envolver
I
don't
want
to
get
involved
Vejo
que
seus
delírios
botam
muita
coisa
a
perder
I
see
your
delusions
causing
a
lot
of
loss
Enquanto
olha
pro
próprio
rabo
While
you
stare
at
your
own
tail
Que
nunca
vai
crescer
That
will
never
grow
Muitos
caminham
de
mãos
dadas
pensando
em
fortalecer
Many
walk
hand
in
hand
thinking
of
strengthening
Vai
entender...
Go
figure...
Que
nada
se
conquista
sendo
hipocrita
e
egoísta
That
nothing
is
achieved
by
being
hypocritical
and
selfish
Se
não
acredita
If
you
don't
believe
it
Usa
o
pouco
que
sabe
e
invista
Use
the
little
you
know
and
invest
Vai
achando
que
tem
o
poder
na
mão
Go
on
thinking
you
have
the
power
in
your
hand
Se
fazendo
de
doidão
Playing
the
fool
Perdendo
a
consideração
Losing
respect
Já
tem
muita
gente
comentando
sua
derrota
Many
people
are
already
talking
about
your
defeat
Abaixa
a
crista,
vá
devagarinho
e
se
toca
Lower
your
crest,
slow
down
and
get
a
grip
Esse
seu
comportamento
de
confuso
This
confused
behavior
of
yours
Fecha
as
portas
Closes
doors
Isso
você
tá
sabendo,
não
finja
que
não
se
importa
You
know
this,
don't
pretend
you
don't
care
Quando
ficar
de
fora
vê
se
por
favor
não
força
When
you're
left
out,
please
don't
force
it
Cada
um
tem
seu
destino
Each
one
has
their
destiny
Cada
um
tem
sua
hora
Each
one
has
their
time
Não
fique
inventando
histórias
Don't
make
up
stories
O
momento
é
agora
The
moment
is
now
Imitador
se
mostra,
mais
tarde
enjoa
e
vai
embora
The
imitator
shows
himself,
later
gets
bored
and
leaves
Se
quer
medir
força
If
you
want
to
measure
strength
Sei
que
eu
me
garanto
I
know
I
guarantee
myself
Sem
conversa
frouxa
No
loose
talk
Sem
me
olhar
de
canto
Without
looking
at
me
sideways
Fecha
a
boca,
ouça:
Shut
your
mouth,
listen:
Eu
não
to
bricando,
sua
estratégia
é
fraca
I'm
not
playing,
your
strategy
is
weak
Já
vou
chegar
te
derrubando
I'll
come
knocking
you
down
Se
quer
medir
força
If
you
want
to
measure
strength
Sei
que
eu
me
garanto
I
know
I
guarantee
myself
Sem
conversa
frouxa
No
loose
talk
Sem
me
olhar
de
canto
Without
looking
at
me
sideways
Fecha
a
boca,
ouça:
Shut
your
mouth,
listen:
Eu
não
to
bricando,
sua
estratégia
é
fraca
I'm
not
playing,
your
strategy
is
weak
Já
vou
chegar
te
derrubando
I'll
come
knocking
you
down
Esse
seu
jeito
inocente
não
funcina
na
minha
frente
That
innocent
way
of
yours
doesn't
work
in
front
of
me
Te
desbanco
enquanto
você
finje
ser
diferente
I
expose
you
while
you
pretend
to
be
different
Me
espanto
com
sua
atuação
nada
comovente
I'm
amazed
by
your
unconvincing
performance
Que
no
entanto
ta
conseguindo
enganar
muita
gente
Which
however
is
managing
to
fool
a
lot
of
people
Seu
jeito
insistente
Your
insistent
way
Você
veste
a
ignorancia
You
wear
ignorance
Nem
sabe
o
que
tá
falando
You
don't
even
know
what
you're
talking
about
E
vem
me
enchendo
de
cobrança
And
you
come
filling
me
with
demands
De
que
adianta
só
ter
voz
com
ausencia
de
atitude
What's
the
use
of
just
having
a
voice
with
no
attitude
Esse
caminho
não
é
pra
fraco
This
path
is
not
for
the
weak
Junte
os
trapos
e
se
mude
Gather
your
rags
and
move
Leve
junto
as
carapuças
Take
the
dunce
caps
with
you
Suas
ideias
imundas
Your
filthy
ideas
Quem
muito
se
enche
de
orgulho
Those
who
are
too
full
of
pride
Só
regride
e
se
afunda
Only
regress
and
sink
Engula
o
veneno
e
me
escuta:
Swallow
the
poison
and
listen
to
me:
Não
pense
só
na
disputa
Don't
just
think
about
the
dispute
Minha
liderança
vem
de
berço
My
leadership
comes
from
the
cradle
Já
venci
essa
luta
I've
already
won
this
fight
Te
sugiro
doses
de
bom
senso
e
maturidade
I
suggest
doses
of
common
sense
and
maturity
Pra
que
se
perca
o
vício
de
agir
feito
covarde
So
that
you
lose
the
habit
of
acting
like
a
coward
Já
é
do
seu
caráter
apontar,
depois
correr
It's
already
in
your
character
to
point,
then
run
Vai
se
queimando
sozinho
You're
burning
yourself
alone
E
só
tende
a
desaparecer
And
you
only
tend
to
disappear
Se
quer
medir
força
If
you
want
to
measure
strength
Sei
que
eu
me
garanto
I
know
I
guarantee
myself
Sem
conversa
frouxa
No
loose
talk
Sem
me
olhar
de
canto
Without
looking
at
me
sideways
Fecha
a
boca,
ouça:
Shut
your
mouth,
listen:
Eu
não
to
bricando,
sua
estratégia
é
fraca
I'm
not
playing,
your
strategy
is
weak
Já
vou
chegar
te
derrubando
I'll
come
knocking
you
down
Se
quer
medir
força
If
you
want
to
measure
strength
Sei
que
eu
me
garanto
I
know
I
guarantee
myself
Sem
conversa
frouxa
No
loose
talk
Sem
me
olhar
de
canto
Without
looking
at
me
sideways
Fecha
a
boca,
ouça:
Shut
your
mouth,
listen:
Eu
não
to
bricando,
sua
estratégia
é
frac
I'm
not
playing,
your
strategy
is
weak
Já
vou
chegar
te
derrubando
I'll
come
knocking
you
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Karoline Dos Santos De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.