Kaskade & Zip Zip Through the Night - Something Something - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaskade & Zip Zip Through the Night - Something Something




I want to be with you
Я хочу быть с тобой.
Would do anything
Сделал бы все что угодно
Within reason for you
В пределах разумного для тебя
But if you don't feel
Но если ты не чувствуешь ...
The way I feel about you
То, что я чувствую к тебе.
I'll just let my heart break
Я просто позволю своему сердцу разбиться.
You have no soul
У тебя нет души.
It's a love letter
Это любовное письмо.
'Cause they're playing
Потому что они играют.
On your heart strings
На струнах твоего сердца
You're wishing
Ты мечтаешь ...
I would be well
Я буду в порядке.
'Cause your heartbeat
Потому что твое сердцебиение ...
Sets the song feel
Задает ощущение песни
I don't need you
Ты мне не нужен.
I just want you
Я просто хочу тебя
I want you
Я хочу тебя
When you'll hear this
Когда ты услышишь это?
You'll know I'm...
Ты поймешь, что я...
You'll know
Ты узнаешь.
I don't need you
Ты мне не нужен.
I just want you
Я просто хочу тебя
I want you
Я хочу тебя
When you'll hear this
Когда ты услышишь это?
You'll know I'm...
Ты поймешь, что я...
You'll know
Ты узнаешь.
You have no soul
У тебя нет души.
It's a love letter
Это любовное письмо.
'Cause they're playing
Потому что они играют.
On your heart strings
На струнах твоего сердца
You're wishing
Ты мечтаешь ...
I would be well
Я буду в порядке.
'Cause your heartbeat
Потому что твое сердцебиение ...
Sets the song feel
Задает ощущение песни
I don't need you
Ты мне не нужен.
I just want you
Я просто хочу тебя
I want you
Я хочу тебя
When you'll hear this
Когда ты услышишь это?
You'll know I'm...
Ты поймешь, что я...
You'll know
Ты узнаешь.
I don't need you
Ты мне не нужен.
I just want you
Я просто хочу тебя
I want you
Я хочу тебя
When you'll hear this
Когда ты услышишь это?
You'll know I'm...
Ты поймешь, что я...
You'll know
Ты узнаешь.





Writer(s): RYAN RADDON, FINN BJARNSON, MARK PHILLIPS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.