Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Frieden im Tal
Langsam
kehrt
die
Sonne
bei
den
Bergen
ein,
Медленно
солнце
возвращается
к
горам,
Schatten
fallen
länger
in
das
Tal
hinein.
Тени
дольше
опускаются
в
долину.
Und
dann
kommt
die
Stunde,
da
jeder
sich
besinnt:
И
вот
наступает
час,
когда
все
одумаются:
Mann
und
Frau,
Herr
und
Knecht
Муж
и
жена,
господин
и
слуга
Und
selbst
ein
kleines
Kind.
И
даже
маленьким
ребенком.
Frieden
im
Tal
nach
dem
Abendgebet,
Мир
в
долине
после
вечерней
молитвы,
Frieden
und
Hoffnung,
daß
es
gut
weitergeht.
Мир
и
надежда,
что
все
будет
хорошо.
Die
Gipfel
erglüh'n
noch
ein
einziges
Mal.
Пики
еще
один
раз
взлетели.
Der
Mond
zieht
herauf,
es
ist
Frieden
im
Tal.
Взошла
луна,
в
долине
воцарился
мир.
Alles
geht
zur
Ruhe.
Noch
ein
Blick
hinauf,
Все
идет
на
покой.
Еще
один
взгляд
вверх,
Dort,
wo
jetzt
die
Sterne
nehmen
ihren
Lauf.
Там,
где
сейчас
звезды
берут
свое.
Mancher
denkt
an
Morgen,
ein
andrer
nur
zurück.
Кто-то
думает
о
завтрашнем
дне,
а
кто-то
просто
возвращается.
Einen
plagt
Sorg'
und
Leid,
Один
мучает
заботой
и
страданиями,
Dem
ander'n
lacht
das
Glück.
- Засмеялся
другой.
Frieden
im
Tal
nach
dem
Abendgebet,
Мир
в
долине
после
вечерней
молитвы,
Frieden
und
Hoffnung,
daß
es
gut
weitergeht.
Мир
и
надежда,
что
все
будет
хорошо.
Die
Gipfel
erglüh'n
noch
ein
einziges
Mal.
Пики
еще
один
раз
взлетели.
Der
Mond
zieht
herauf,
es
ist
Frieden
im
Tal.
Взошла
луна,
в
долине
воцарился
мир.
Frieden
im
Tal
nach
dem
Abendgebet,
Мир
в
долине
после
вечерней
молитвы,
Frieden
und
Hoffnung,
daß
es
gut
weitergeht.
Мир
и
надежда,
что
все
будет
хорошо.
Die
Gipfel
erglüh'n
noch
ein
einziges
Mal.
Пики
еще
один
раз
взлетели.
Der
Mond
zieht
herauf,
es
ist
Frieden
im
Tal.
Взошла
луна,
в
долине
воцарился
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Garsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.