Paroles et traduction Katarzyna Groniec - Mandalay
Szopa
starej
Godam
w
Mandalay
Сарай
старого
Годама
в
Мандалае
Siedem
desek
u
zielonych
mórz
Семь
досок
у
зеленых
морей
To
jest
dopiero
burdel,
że
aż
hej
Это
просто
бордель,
что
до
Эй
W
kolejce
pode
drzwiami
piętnastu
czeka
już
В
очереди
у
дверей
пятнадцать
уже
ждут
Na
zegarek
patrz,
i
raz,
i
wiej
На
часы
смотри,
и
раз,
и
вперед
Czy
to
jeden
chłop
jest
w
Mandalay
Это
один
крестьянин
в
Мандалае
Dziwki
są
najlepsze,
psia
ich
mać
Шлюхи
лучшие,
собачья
их
MAC
Grosz
ostatni
warto
za
nie
dać
Копейки
последние
стоит
за
них
отдать
No
i
teraz
wszystko
byłoby
w
porządku
И
теперь
все
было
бы
хорошо
Gdyby
tamten
w
środku
trochę
szybszy
był
Если
бы
тот,
что
внутри,
был
немного
быстрее
Więc
za
spluwę
i
w
te
drzwiczki
trach,
trach
Так
что
за
пистолет
и
в
эту
дверь
трах,
трах
Bo
tak
czekać
to
już
człowiek
nie
ma
sił
Потому
что
так
ждать-это
уже
человек
не
имеет
сил
Prędzej
Johnny,
ej,
kończ
już
Johnny,
ej
Давай,
Джонни,
заканчивай,
Джонни.
Zaśpiewajmy
pieśń
o
Mandalay
Давайте
споем
песню
о
Мандалае
Miłość
nie
liczy
się
z
czasem
i
porą
Любовь
не
считается
со
временем
и
временем
Johnny
już
kończ,
bo
nas
diabli
tu
biorą
Джонни,
заканчивай,
а
то
нас
тут
черти
берут.
Księżyc
też
nie
cały
czas
stoi
nad
Mandalay
Луна
тоже
не
все
время
стоит
над
Мандалаем
Nawet
on
zajdzie
i
nad
Mandalay
Даже
он
зайдет
и
над
Мандалаем
Szopa
starej
Godam
w
Mandalay
Сарай
старого
Годама
в
Мандалае
Leży
gdzieś
na
dni
zielonych
mórz
Лежит
где-то
на
днях
зеленых
морей
To
był
dopiero
burdel,
że
aż
hej
Это
был
просто
бордель,
что
до
Эй
A
teraz
nawet
pięciu
klientów
nie
ma
już
И
теперь
даже
пяти
клиентов
больше
нет
Nie
ma
już
zegarka
w
dziurze
tej
Нет
больше
часов
в
этой
дыре
Ani
dziwek,
ani
chłopów
w
Mandalay
Ни
шлюх,
ни
крестьян
в
Мандалае
Oj,
to
były
dziwki,
psia
ich
mać
Ой,
это
были
шлюхи,
собачья
их
Мак
Grosz
ostatni
warto
było
dać
Копейку
последнюю
стоило
отдать
Teraz
to
na
świecie
nie
ma
już
porządku
Теперь
в
мире
больше
нет
порядка
I
po
bajzlu
tym
nie
został
nawet
ślad
И
от
этого
бардака
не
осталось
даже
следа.
Ani
spluwy,
ani
drzwiczek
ach,
ach
Ни
пушек,
ни
дверей
ах,
ах
A
bez
dziwek
nie
ma
życia,
co
za
świat
А
без
шлюх
нет
жизни,
какой
мир
Prędzej
Johnny,
ej,
kończ
już
Johnny,
ej
Давай,
Джонни,
заканчивай,
Джонни.
Zaśpiewajmy
pieśń
o
Mandalay
Давайте
споем
песню
о
Мандалае
Miłość
nie
liczy
się
z
czasem
i
porą
Любовь
не
считается
со
временем
и
временем
Johnny
już
kończ,
bo
nas
diabli
tu
biorą
Джонни,
заканчивай,
а
то
нас
тут
черти
берут.
Księżyc
też
nie
cały
czas
stoi
nad
Mandalay
Луна
тоже
не
все
время
стоит
над
Мандалаем
Nawet
on
zajdzie
i
nad
Mandalay
Даже
он
зайдет
и
над
Мандалаем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.