Kate Tempest - Marshall Law - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kate Tempest - Marshall Law




Everywhere is monsters.
Повсюду монстры.
Tits out, wet-mouthed, heads back.
Выставленные сиськи, мокрые рты, запрокинутые головы.
Shouting and screaming just to prove they exist.
Кричали и вопиют просто для того, чтобы доказать, что они существуют.
Becky's at the bar with the usual mix
Бекки в баре с обычной смесью
Of decadent fabrics and desolate lighting.
Из декадентских тканей и унылого освещения.
Everybody here has got a hyphenated second name. Blowing more breeze
У каждого здесь второе имя пишется через дефис. Дует еще один бриз
Than the wind at the weather vane.
Чем ветер на флюгере.
Industry slimeballs, showbiz big-deals.
Подонки индустрии, крупные шишки шоу-бизнеса.
The cool new band with the retro feel,
Крутая новая группа в стиле ретро,
It's the wrap party for their video.
Это заключительная вечеринка для их видео.
Becky danced in it.
Бекки танцевала в нем.
The director, Marshall Law,
Директор, Маршалл Лоу,
Head to toe in yellow velour,
С головы до ног в желтом велюре,
Is holding court about the science of image
Ведет судебный процесс по поводу науки об имидже
While the sycophants giggle and grimace.
В то время как подхалимы хихикают и гримасничают.
Becky fidgets, tells herself,
Бекки ерзает, говорит себе,
'Must stop being so cynical,
- Надо перестать быть таким циничным,
Everybody here is a human,
Каждый здесь - человек,
Even these pitiful posturing pop stars and idiots.'
Даже эти жалкие позирующие поп-звезды и идиоты.'
She tells herself to look again -
Она приказывает себе посмотреть еще раз -
Nothing is hideous.
Нет ничего отвратительного.
So while Marshall Law is wanking on about his artwork She smiles at the guy opposite,
Итак, пока Маршалл Лоу разглагольствует о своих работах, она улыбается парню напротив,
Bright eyes, dark shirt.
Яркие глаза, темная рубашка.
He raises his eyebrows in the direction of Marshall.
Он поднимает брови в направлении Маршалла.
'My name's Becky,' she says,
"Меня зовут Бекки", - говорит она,
'What's yours?'
- А какой у тебя?
She was like nothing that he'd seen before.
Она не была похожа ни на что из того, что он видел раньше.
Strong body, soft edges, with something so raw
Сильное тело, мягкие края, с чем-то таким необузданным
In the core of her iris.
В сердцевине ее радужной оболочки.
He said his name, 'Harry'.
Он назвал свое имя "Гарри".
And never in his life had he felt so happy.
И никогда в своей жизни он не чувствовал себя таким счастливым.
They got talking,
Они разговорились,
Free bar. Exhausting decorum
Бесплатный бар. Утомительный этикет
He drank until she was so absorbing
Он пил до тех пор, пока она не стала такой поглощающей
He blanked out the party.
Он пропустил вечеринку.
The floor spun, he stared at her face and felt sure, Something was happening here.
Пол закружился, он уставился на ее лицо и почувствовал уверенность: здесь что-то происходит.
He was kinda nervous,
Он немного нервничал,
His eyes kept doing circuits of the room.
Его глаза продолжали обводить комнату.
He drank as fast as they could serve him,
Он пил так быстро, как только ему могли подать,
Then this dude comes over,
Потом подходит этот чувак,
Sticks out a thick hand,
Протягивает толстую руку,
And Harry looks at her
И Гарри смотрит на нее
Like he's just found himself in quicksand.
Как будто он только что оказался в зыбучих песках.
He gives this guy a wrap, they shake hands
Он обнимает этого парня, они пожимают друг другу руки
Sweaty cash passed between palms,
Потные деньги перекатывались между ладонями,
No fuss. Bish bash, yes, bosh.
Никакой суеты. Чушь собачья, да, чушь собачья.
He looked at her guiltily,
Он виновато посмотрел на нее,
She waved it off, smiling
Она отмахнулась от этого, улыбаясь
'You a shotter then, right?
- Значит, ты стрелок, верно?
I don't care.'
Мне все равно.'
'Becky, all I ever wanted was a place of my own.'
- Бекки, все, чего я когда-либо хотел, - это иметь собственное жилье.'
His eyes, wide and trusting,
Его глаза, широко раскрытые и доверчивые,
He's staring at her, desperate for something to click.
Он пристально смотрит на нее, отчаянно желая, чтобы что-нибудь щелкнуло.
He is opening up. This is it.
Он раскрывается. Вот оно.
'A real classy place, the whole bit,
- По-настоящему классное место, в целом,
Like a speakeasy, right?
Как в забегаловке, верно?
Chandeliers and lights
Люстры и светильники
That shine off of the glasses
Этот блеск, отражающийся от стекол
No hype, and no arseholes.
Никакой шумихи и никаких придурков.
Instead of rotting our guts out
Вместо того, чтобы выворачивать себе кишки
In shitty old boozers
В дерьмовых старых пивнушках
We can be grown men, listening to music,
Мы можем быть взрослыми мужчинами, слушая музыку,
Real music. Played with heart by real bands,
Настоящая музыка. Исполняется от всего сердца настоящими группами,
Not just posers looking like they're
Не просто позеры, выглядящие так, будто они
Giving blowjobs to mic stands.
Делаю минет микрофонным стойкам.
And I'll be in a waistcoat, dead grand.
И я буду в жилете, чертовски шикарном.
Harry's Place.
Дом Гарри.
Or, at least, that's the plan.'
Или, по крайней мере, таков план.'
She was half listening,
Она слушала вполуха,
Half not listening.
Наполовину не слушая.
Kept getting distracted by the lights flickering.
Все время отвлекался на мерцание огней.
He looks like an outline that needs filling in.
Он похож на набросок, который нужно заполнить.
He leans in close, starts whispering:
Он наклоняется ближе, начинает шептать:
'The thing is, and it's weird,
- Дело в том, и это странно,
I never felt so able,
Я никогда не чувствовал себя таким способным,
To talk like this to anybody, ever,
Говорить так с кем-либо, когда-либо,
Recently Becky, I've been really feeling the pressure.
В последнее время, Бекки, я действительно чувствую давление.
I can't tell you how good it is
Я не могу передать тебе, насколько это вкусно
To get this off my chest.'
Чтобы снять это с моей души.'
Becky's holding tight to her glass.
Бекки крепко сжимает свой бокал.
Good coke, brain fast.
Хорошая кола, быстро соображает.
She watches his face as he talks.
Она наблюдает за его лицом, пока он говорит.
Little bump on her fingertips
Маленький бугорок на кончиках ее пальцев
Expert. Quick snort.
Эксперт. Быстрое фырканье.
Sucking on a cigarette, feeling vaguely bored.
Посасывая сигарету, испытывая смутную скуку.
It's true if you believe it.
Это правда, если вы в это верите.
The world is the world
Мир есть мир
But it's all how you see it.
Но все это так, как ты это видишь.
One man's flash of lightning ripping through the air
Вспышка молнии одного человека рассекает воздух
Is another's passing glare, hardly there.
Это чужой мимолетный взгляд, которого почти нет.
It's true if you believe it.
Это правда, если вы в это верите.
The world is the world
Мир есть мир
But it's all how you see it.
Но все это так, как ты это видишь.
One man's flash of lightning ripping through the air
Вспышка молнии одного человека рассекает воздух
Is another's passing glare, hardly there.
Это чужой мимолетный взгляд, которого почти нет.
'If I'm being honest, well it is,
- Если быть честным, то так оно и есть,
It's like a trap,
Это похоже на ловушку,
I ain't trying to be flash
Я не пытаюсь быть яркой
I just need to raise the cash for the dream.
Мне просто нужно собрать деньги для осуществления мечты.
I hardly touch it myself
Сам я к нему почти не прикасаюсь
Look, it ain't that
Послушай, дело не в этом
But once I set myself a task,
Но однажды я поставил перед собой задачу,
Well, there ain't no going back.
Что ж, пути назад нет.
And I am halfway there,
И я уже на полпути к этому,
I am, nearly, anyway,
Во всяком случае, я почти такой,
The point is,
Дело в том, что,
I kinda had to push all of my friends away.
Мне вроде как пришлось оттолкнуть всех своих друзей.
I can't have nobody
У меня никого не может быть
Knowing what I'm up to
Зная, что я задумал
I keep it very secret but the thing is
Я держу это в строжайшем секрете, но дело в том, что
I would love to,
Я бы с удовольствием,
Just for one day,
Всего на один день,
You know, live like any other guy.
Знаешь, живи как любой другой парень.
I can't have a girlfriend, you see
Видишь ли, у меня не может быть девушки
'Cause I don't like to lie.
Потому что я не люблю лгать.
It's safer all round
Так безопаснее со всех сторон
That I just keep my head down.
Что я просто не высовываюсь.
And, yeah, the business is booming,
И, да, бизнес процветает,
Yeah, the business is really booming.
Да, бизнес действительно процветает.
But my family think I work in recruitment
Но моя семья думает, что я занимаюсь подбором персонала
So, I get up every morning
Итак, я встаю каждое утро
And I put a shirt and suit on
И я надел рубашку и костюм
And I get on a train, I go up town.
И я сажусь в поезд, еду в центр города.
It's all professional users.
Это все профессиональные пользователи.
I sell in the boardrooms and not the boozers
Я продаю в залах заседаний, а не выпивохам
To, like, CEOs and these modern day Scrooges
Например, руководителям компаний и этим современным скруджам
Who get their secretaries to bring me coffee,
Которые заставляют своих секретарш приносить мне кофе,
It's so stupid.
Это так глупо.
Meant to be hard times, right, a recession?
Должны были наступить трудные времена, верно, рецессия?
But these guys are buying more than ever, I reckon
Но, я думаю, эти ребята покупают больше, чем когда-либо
And I...
И я...
He's got nice eyes,
У него красивые глаза,
Shame about his issues, though.
Хотя мне стыдно за его проблемы.
The party pushes on, her cynicism's getting vicious, Show nothing,
Вечеринка продолжается, ее цинизм становится порочным, ничего не показывай.,
Keep smiling.
Продолжай улыбаться.
She catches the eye of her mates,
Она привлекает внимание своих товарищей,
They're dancing by the bar
Они танцуют у бара
They're in a state.
Они в таком состоянии.
Nod for 'save me'
Кивок в знак "спаси меня"
They understand, dance over,
Они понимают, танцуют над,
Put their arms around her shoulders -
Обняли ее за плечи -
'Becky, we're bored, let's go'.
"Бекки, нам скучно, пойдем".
His mouth slows to a stop,
Его рот замирает,
He seems to lose his composure,
Кажется, он теряет самообладание,
She smiles at him
Она улыбается ему
'Yeah, was nice getting to know ya.'
"Да, было приятно с тобой познакомиться".
No, not like that, don't leave.
Нет, не так, не уходи.
Please.
Пожалуйста.
Don't make her go, we've just got started.
Не заставляй ее уходить, мы только начали.
Their teeth are bare, their feet are planted
Их зубы обнажены, их ноги расставлены
Their smirking at him like he's dirt,
Они ухмыляются ему, как будто он грязь,
And now his heart is
И теперь его сердце - это
Damp with the fury of
Влажный от ярости
Finding and losing
Обретение и потеря
This miracle girl.
Эта чудо-девушка.
He feels weak with confusion, like
Он чувствует слабость от замешательства, как
What had he said?
Что он сказал?
How long had he talked?
Как долго он говорил?
He watches them walk to the doors
Он смотрит, как они идут к дверям
His blood roars.
Его кровь бурлит.
In the back of the cab, the girls sit there giggling
На заднем сиденье такси сидят девушки и хихикают
The driver lets them smoke out of the window
Водитель разрешает им курить в окно
So they're shivering.
Поэтому они дрожат.
They pass a bottle of wine back and forth
Они передают бутылку вина взад и вперед
Let it clash against their teeth.
Пусть это лязгнет у них на зубах.
The cab moves fast through the streets.
Такси быстро мчится по улицам.
'Who was that guy you was with?'
- Кто был тот парень, с которым ты была?
Becky shakes her head softly,
Бекки мягко качает головой,
'Him? I don't know, probably alright,
- Он? Я не знаю, наверное, все в порядке,
But I could tell he was one of them "save me" types,
Но я мог бы сказать, что он был одним из тех, кто "спасает меня".,
And I couldn't be dealing with that.
И я не мог с этим смириться.
Not tonight.'
Не сегодня.'
End
Конец





Writer(s): Daniel De Mussenden Carey, Kate Tempest


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.