Katie Viqueira - El Show Del Perro Salchicha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katie Viqueira - El Show Del Perro Salchicha




El Show Del Perro Salchicha
The Dachshund's Show
Perro Salchicha, gordo bachicha
Dachshund, you fat piggy
Toma solcito a la orilla del mar
You're sunbathing by the sea
Tiene sombrero de marinero
You have a sailor's hat on
Y en vez de traje se puso collar
And instead of a suit, you're wearing a collar
Una gaviota medio marmota
A seagull somewhat foolish
Bizca y con cara de preocupación
Cross-eyed and with a worried face
Viene planeando, mira buscando
She's flying around, looking for
El desayuno para su pichón
Breakfast for her chick
Pronto aterriza porque divisa
Soon she lands because she sees
Un bicho gordo como un salchichón
A fat critter like a sausage
Dice "qué rico" y abriendo el pico
She says "how delicious" and opening her beak
Pesca al perrito como un camarón
She catches the dog like a shrimp
Perro salchicha con calma chicha
Dachshund with calm shticks
En helicóptero cree volar
He thinks he's flying in a helicopter
La pajarraca, cómo lo hamaca
The bird, how she swings him
Entre las nubes y arriba del mar
Among the clouds and above the sea
Así lo lleva hasta la cueva
She takes him to the cave
Donde el pichón se cansó de esperar
Where the chick is tired of waiting
Pone en el plato liebre por gato
She puts hare for cat on the plate
Cosa que a todos nos puede pasar
Something that can happen to all of us
El pichón pía con energía
The chick peeps with energy
Dice: "Mamá, te ha fallado el radar"
He says: "Mom, your radar has failed"
El desayuno es muy perruno
Breakfast is very doggy
Cuando lo pico se pone a ladrar
When I peck at it, it starts to bark
Doña Gaviota va y se alborota
Mrs. Seagull goes and gets upset
Perro Salchicha un mordisco le da
Dachshund bites her
En la pelea, qué cosa fea
In the fight, what an ugly thing
Vuelan las plumas de aquí para allá
Feathers are flying everywhere
Doña Gaviota: ojo en compota
Mrs. Seagull: an eye in compote
Perro Salchicha con más de un chichón
Dachshund with more than one bump
Así termina la tremolina
This is how the fuss ends
Espero que servirá de lección
I hope it will be a lesson
El que se vaya para la playa
He who goes to the beach
Que desconfíe de un viaje en avión
That he distrusts an airplane trip
Y sobre todo haga de modo
And above all do so
Que no lo tomen por un camarón
That he is not taken for a shrimp





Writer(s): Maria Elena Walsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.