Kebee - Beautiful Memory - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kebee - Beautiful Memory




Beautiful Memory
Beautiful Memory
갑자기 당신 생각이 났습니다
Suddenly, I thought of you
특별히 어떤 이유
There was no particular reason
때문이었던건 아니지만
why it happened,
어쩜 망설임이 파도치는 바다위
but somehow, I was overcome with hesitation,
열병에 걸린
like I was caught in a raging sea,
피할 없는 운명에
stricken with a fever,
당신께 펜을 들고 맙니다
and I couldn't help but pick up my pen to write to you.
지내시죠
I hope you're well.
힘들었던 지난 시절
Those difficult times we shared,
무척 어렸고
I was so young,
집안 상황에 지쳐
and exhausted by our family situation,
가끔은 서럽고
at times I felt sad,
당신이 원망스러웠죠
and I resented you.
이젠 하나씩
But now, one by one,
털어놓을 있는 시간이죠
I can finally confide in you.
기억할 없는
What I can't recall
당신이 쏟아주었던 관심의 크기
is the extent of your love.
멀어진 시간의 골짜기를
That distant valley of time,
쉽게 메꾸긴 힘들겠죠
I find it hard to traverse.
그래도 응답해주길
But I hope you'll still respond.
부정할 없는
What I can't deny,
당신을 만나러가는 꿈의 되풀이
is the recurring dream of meeting you again.
그래요 갑작스레
Yes, suddenly,
펜을 거짓말
I lied about picking up my pen.
아버지 스무살
My father, at twenty,
일기장을 발견했죠
found a diary.
스무살의 아버지는
My father, at twenty,
불안함으로 달궈진
was restlessness, boiling
유리병안의
like water in a glass jar,
잔뜩 끓어오른 젊음
his youthful exuberance bubbling,
순식간에 자신을
ready to ignite himself,
태워버릴 열정으로 가득차
full of passion.
성공한 모습을
Burning with anticipation
기대하며 잠못자
of his future success,
그토록 스스로에게
he pushed himself so hard,
강요하시던 끈기
his determination relentless.
주체할 없는 광기를
He couldn't contain
가슴에 숨길 없어
the madness in his heart.
길게 타오르던
The flame of his youth,
젊은 날의 불길
burning brightly.
그런 아버지에게 신앙이란
For him, faith
여린 생명의 빛줄기
was a beacon of light
이해할 없는
in the darkness of life.
이후로
What I don't understand,
홀로 슬퍼졌는지
is why he grew so lonely
곤히 자고있던
after that time.
가족들을 몰래 곁눈질하며
Why he would sneak glances
거듭 마음을 숨겼는지
at his sleeping family,
거역할 없는
hiding his heart over and over again?
길을 헤매오던
What I can't deny,
당신의 젊음이
is your youthful wandering,
되돌아갈 반환점을 찾기 전까진
in search of a turning point,
헤매던 길로 계속
until you could only continue
달릴 수밖에 없더라고
down the path you had chosen.
오래 기다렸던 날들
Those long-awaited days,
조금씩 좁아지는 하늘
the sky narrowing,
녹슨 기억 한가운데
in the midst of fading memories,
사진 그대는 아름다운데
you are beautiful in photographs,
삶은 매듭짓지 못한
Life is a tangled mess,
과정 투성이라는 것을
a process of unfulfilled potential.
일찍 깨달았다면
If only I had realized this sooner,
빨리 무뎌져가는
I would have learned
법도 배웠을텐데
the futility of my own resistance.
슬퍼져가는 날들이
The days of increasing sorrow,
앞에서 조금씩
scatter like dust before my eyes.
흩어져 가는군요
I wanted to spend my life with one woman,
여자와는 평생
but that happiness
함께 하길 원했었고
was a castle of sand in my hands.
행복은 손에
But that too,
무너질 모래성이었죠
is a story from long ago.
허나 그것도 역시
It's amazing,
무척 오래전 얘기라
how I can recall
이런 과걸
such ancient history.
되돌리는 것이 놀랍죠
My father, on this side of the ocean,
아버지 바다 이쪽 편에
left behind for so long.
오래토록 남겨진
My father's diary,
아버지의 일기장을
I spent days wrestling with it.
며칠 동안 씨름하듯 읽었죠
Now, I read the stories
지금 나는 기억도 나지를 않는
of a past I can barely remember,
기억 저편의 얘기들이었죠
as if they were my own.
앞을 아른거리는
I thought I could grasp the dream,
꿈을 잡아보자 생각했던
that flickered before my eyes,
노래했던 스물하나보다
but I live more fiercely
조금 독하게
than the twenty-one-year-old
살아가고 있습니다
who once sang.
당신의 해는
And how have you,
어떻게 지나가고 계십니까
spent your fifty years?





Writer(s): Seong Il Do, Seon Woong Lee, Bae I Ssac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.